Kruisverwijzing
gelijk
| lemma | meaning |
|---|---|
| abuhachitorazu-虻蜂取らず | tussen de wal en het schip vallen [geraken]; noch het een nog het ander (twee dingen tegelijkertijd proberen te doen, maar in geen van beide slagen) |
| adana-徒名 | gerucht over een (mogelijke) relatie [romance] |
| adoonhōshiki-アドオン方式 | add-on systeem (aflossing van rentebedragen in gelijke termijnen van de hoofdsom) |
| aiko-相子 | gelijkspel; quitte |
| aiuchi-相打ち | gelijkspel; remise |
| akakippu-赤切符 | proces verbaal (bij zware verkeerovertredingen) met mogelijke strafvervolging |
| akubyōdō-悪平等 | gelijke behandeling van mensen ongeacht hun kwaliteiten; op valse [verkeerde] gronden gebaseerde gelijkheid |
| aoiroshinkoku-青色申告 | blauwe aangifte (soort aangifte inkomstenbelasting waarbij speciale inkomstenaftrek mogelijk is) |
| arankagiri-あらん限り | alle macht; al het mogelijke; zijn uiterste best; alles bij elkaar |
| arekore-彼是 | iets dergelijks; dit en [of] dat; ongeveer; bijna |
| aritoarayuru-有りとあらゆる | elke denkbare; alle mogelijke |
| ariuru-あり得る | mogelijk; waarschijnlijk |
| aruha-或は | of; of wel; misschien; mogelijk; soms |
| aruiwa-或いは | misschien; mogelijk |
| arutokibarai-ある時払い | betalen van leningtermijnen wanneer mogelijk [wanneer men geld heeft] |
| ate-当て | hoop; kans; mogelijkheid; gissing; veronderstelling; verwachting; vooruitzicht |
| awasete-合わせて | bovendien; daarbij; tegelijkertijd |
| awayokuba-あわよくば | indien mogelijk; als de omstandigheden het toelaten; als ik geluk heb |
| batten-罰点 | een x-symbool (dat een fout of onmogelijkheid aangeeft) |
| bichikuryō-備蓄量 | noodvoorraad van hoeveelheden voedsel, water, en andere dagelijkse benodigdheden (nodig in geval van rampen, oorlogen, e.d.) |
| bikko-跛 | het ongelijk [niet bij elkaar passend] zijn |
| boku-僕 | ik; mij (alleen gebruikt door mannen, tegen gelijken of ondergeschikten) |
| bokutachi-僕達 | wij; ons (alleen gebruikt door mannen, tegen gelijken of ondergeschikten) |
| buruku・mēru- バルク・メール | bulkmail (vele mailberichten tegelijk verstuurd naar verschillende mailboxen) |
| byōdō-平等 | gelijkheid |
| chokuryū-直流 | gelijkstroom |
| chokuyu-直喩 | een metafoor; vergelijking; gelijkenis; retorische figuur |
| chonbo-ちょんぼ | (Mahjong) een mogelijk winnende steen verkeerd leggen |
| chōsan-朝餐 | (speciale term voor) het ontbijt (mogelijk aan het hof e.d.) |
| daburupurei-ダブルプレー | (honkbal) dubbelspel (twee honklopers tegelijk uitgeschakeld) |
| daburu・panchi-ダブル・パンチ | (boksen) dubbele slag (met twee vuisten tegelijk) |
| daburu・suchīru-ダブル・スチール | dubbele gestolen honk (bij honkbal, de situatie waarbij twee honklopers in één slagbeurt tegelijkertijd een honk stelen) |
| daburu・sukūru-ダブル・スクール | studeren op twee scholen tegelijk |
| daien-大円 | grootcirkel; orthodroom (een cirkel op een boloppervlak waarvan de straal gelijk is aan de straal van de bol) |
| dame-駄目 | niet kunnen; niet lukken; onmogelijk [niet mogelijk] zijn |
| danchigaiheikōbō-段違い平行棒 | brug met ongelijke leggers (turnen) |
| danjokoyōkikaikintōhō-男女雇用機会均等法 | Wet inzake gelijke kansen voor mannen envrouwen |
| deddo・hīto-デッド・ヒート | gelijkspel; onbesliste wedstrijd; gelijk gefinisht |
| dekirudake-出来るだけ | zoveel mogelijk; indien mogelijk |
| dekoboko-凸凹 | oneffenheid; ongelijkmatigheid; ruwheid |
| dōchaku-同着 | het op hetzelfde moment aankomen; tegelijk arriveren, |
| dōgen-同源 | gelijke oorsprong [herkomst; kern] |
| doggu・iyā-ドッグ・イヤー | (Eng.: dog's year) een levensjaar van een hond (ca. gelijk aan 7 mensjaren), geeft aan de snelheid van veranderingen in de informatiemaatschappij |
| dōitsushisuru-同一視する | identificeren; als hetzelfde [gelijk] beschouwen |
| dōjini-同時に | tegelijkertijd; gelijktijdig; tegelijk |
| dōkaku-同格 | dezelfde rang [positie]; gelijke; equivalent |
| dōkei-同型 | isomorfisme; isomorfie; gelijkvormigheid |
| dōkei-同形 | gelijkvormigheid; isomorfie; isomorfisme |
| dokkoidokkoi-どっこいどっこい | ongeveer hetzelfde [bijna gelijk; 50-50] zijn |
| dōritsu-同率 | dezelfde score; een gelijkspel |
| dorō-ドロー | (sportwedstrijd) gelijkspel; remise |
| doron・gēmu-ドロン・ゲーム | gelijkspel |
| dorufin・kikku-ドルフィン・キック | dolfijntrap (zwembeweging met beide voeten tegelijk in een trappende beweging in het water, bij vlinderslag en rugslag) |
| dōryō-同量 | dezelfde hoeveelheid; gelijkwaardigheid |
| dōshi-同志 | kameraden; medestanders; gelijkgestemde mensen;; verwante zielen; mensen met dezelfde overtuiging |
| dōshi-同視 | gelijke behandeling; als hetzelfde beschouwen |
| dōshin-同心 | gelijkgestemdheid; dezelfde geest [mening, gedachte] |
| dōtō-同等 | gelijkheid; equivalentie |
| dōyara-どうやら | mogelijk; waarschijnlijk; schijnbaar |
| dōyō-同様 | hetzelfde [vergelijkbaar; (net) als; gelijk] zijn |
| dōzen-同前 | gelijk aan het voorgaande [bovenstaande]; idem (dito) |
| ēji・shūtā-エージ・シューター | een age-shooter, een golfspeler die op een 18-holes golfbaan een puntenaantal scoort dat gelijk of lager is dan zijn [haar] leeftijd |
| fifutī・fifutī-フィフティー・フィフティー | half om half; gelijke verdeling; 50 procent |
| fubyōdō-不平等 | ongelijkheid |
| fugō-符合 | gelijktijdigheid; overeenstemming |
| fuka-不可 | fout; slecht; ongepast; niet te rechtvaardigen; niet toegestaan; niet mogelijk |
| fukanō-不可能 | onmogelijkheid |
| fumikiri-踏み切り | spoorweg overgang; gelijkvloerse kruising van weg en spoorlijn |
| funkotsusaishinsuru-粉骨砕身する | zijn uiterste best doen; een uiterste inspanning leveren; alles doen wat mogelijk is |
| funō-不能 | onmogelijkheid |
| furenchi・surību-フレンチ・スリーブ | wijde rechthoekige mouw (gelijkend op de mouw van een Japanse kimono) |
| fushinsha-不審者 | een verdacht persoon (met mogelijk twijfelachtige bedoelingen) |
| futōgō-不等号 | (wiskunde) ongelijkheidsteken (<, kleiner-dan-teken, of >, groter-dan-teken) |
| fuzoroi-不揃い | onregelmatigheid; ongelijkheid; oneffenheid |
| gaburi-がぶり | (onomatopee) met grote happen eten; met grote slokken drinken; alles tegelijk doorslikken [naar binnen werken] |
| gakkōseikatsu-学校生活 | het (dagelijks) leven op school |
| gettsū-ゲッツー | (honkbal) dubbelspel (twee honklopers tegelijk uitgeschakeld) |
| gichōkessai-議長決裁 | een beslissende [doorslaggevende] stem van de voorzitter (bij gelijk aantal stemmen) |
| gobugobu-五分五分 | gelijke stand; 50-50; half om half |
| gomurigomottomo-御無理御尤も | je hebt ongetwijfeld gelijk |
| gyappu-ギャップ | verschil; ongelijkheid; discrepantie |
| hāfu・ando・hāfu-ハーフ・アンド・ハーフ | half-om-half (mengsel van twee gelijke delen) |
| hakobune-箱船 | vat of kruik (met een dergelijke vorm) |
| hakuchū-伯仲 | het aan elkaar gewaagd zijn; vrijwel gelijk zijn aan |
| hanamochinaranai-鼻持ちならない | stinkend; walgelijk; weerzinwekkend |
| hattensei-発展性 | (toekomstige) uitbreidingsmogelijkheid |
| hei-併 | (in kanji combinaties) parallel; gelijktijdig; naast elkaar; op een rij; combinatie |
| heichi-併置 | juxtapositie; nevenschikking; het naast elkaar [tegelijk] plaatsvinden |
| heidoku-併読 | het twee (of meer) boeken, kranten, of tijdschriften tegelijk lezen |
| heifuku-平服 | gewone [dagelijkse; informele] kleding |
| heijitsu-平日 | (boeddh.) dagelijks leven zonder wisselvalligheden |
| heikō-並行 | het gelijktijdig [parallel; naast elkaar] zijn [gaan] |
| heikōbō-平行棒 | (bij turnen) brug met gelijke leggers |
| heiritsu-並立 | zij aan zij [op gelijke voet] staan; naast elkaar (be)staan |
| heisetsu-併設 | juxtapositie; nevenschikking; het naast elkaar [tegelijk] plaatsvinden |
| hi-比 | een equivalent; vergelijkbare entiteit |
| hibi-日日 | dagelijks; elke dag; alle dagen |
| higoto-日毎 | elke dag; dagelijks |
| hikaku-比較 | vergelijking |
| hiken-比肩 | het gelijkwaardig [vergelijkbaar] zijn (met); gunstig afsteken (bij); op één lijn staan (met) |
| hikensuru-比肩する | gelijkwaardig [vergelijkbaar] zijn (met); gunstig afsteken (bij); op één lijn staan (met) |
| hikiwake-引き分け | gelijkspel; gelijke stand; onbeslist |
| hikyō-比況 | vergelijking |
| hinami-日並み | elke dag; dagelijks |
| hisuru-比する | vergelijken |
| hitoshii-等しい | eender; identiek; gelijk; gelijkwaardig |
| hitteki-匹敵 | gelijkwaardig zijn; goed vergelijkbaar zijn |
| hitteki-匹敵 | gelijkwaardige tegenstander |
| hittekisuru-匹敵する | gelijkwaardig zijn aan; zich kunnen meten met; niet onderdoen voor; opgewassen zijn tegen |
| hiyu-比喩 | stijlfiguur; woordspeling; gelijkenis; metafoor |
| hōfutsu-彷彿 | sterke gelijkenis |
| hōkyō-法橋 | (boeddh.) de brug van de Dharma (deze term vergelijkt de leer van Boeddha met een brug die mensen naar de overkant brengt) |
| honden-本殿 | woonhuis [dagelijks verblijf] van een keizer (voorheen de Seiryōden in Kyōto) |
| hōteishiki-方程式 | (wiskundige) vergelijking |
| hyappō-百方 | op alle mogelijke manieren |
| hyotto-ひょっと | mogelijk; misschien; toevallig; onbedoeld; per ongeluk |
| hyottoshitara-ひょっとしたら | mogelijk; misschien; toevallig |
| ībun-イーブン | (Eng.: even) gelijk; gelijkspel; remise |
| ībun・pā-イーブン・パー | (Eng.: even par) (golfterm), score waarbij het aantal slagen gelijk is aan de rating voor die baan |
| ichidokini-一時に | tegelijkertijd; in een keer |
| ichidoni-一度に | alles tegelijk; in één keer; tegelijkertijd |
| ichii-一意 | één idee [gedachte; bedoeling]; dezelfde gedachte; gelijke ideeën |
| ichimokusanni-一目散に | zo snel mogelijk; halsoverkop; als de bliksem |
| ichiritsu-一律 | eenvormigheid; gelijkvormigheid; gelijkheid |
| ichiyō-一様 | eenvormigheid; gelijkheid |
| ikesukanai-いけ好かない | gemeen; slecht; walgelijk; griezelig; eng |
| ikiutsushi-生き写し | evenbeeld; sprekende gelijkenis |
| ikkyo-一挙 | alles tegelijk [in één keer] doen |
| ikkyoni-一挙に | in één slag [klap]; in één keer; alles tegelijk |
| ikōru-イコール | gelijke; equivalent |
| ikōru-イコール | gelijk; overeenkomstig; gelijkwaardig |
| ikōru-イコール | isgelijkteken (=) |
| imawashii-忌まわしい | onaangenaam; verwerpelijk; onsmakelijk; walgelijk |
| inposhiburu-インポシブル | onmogelijk |
| iseru-いせる | techniek om twee stukken stof van ongelijke grootte aan elkaar te naaien (met een krimpnaad, b.v. bij mouwinzetten) |
| ishū-異臭 | stank; walgelijke [onaangename] geur |
| issei-一斉 | gelijkheid; gelijkwaardigheid |
| issei-一斉 | gelijktijdigheid |
| isshoku-一色 | een gelijke kleur [stemming; tendens] |
| itamiwake-痛み分け | gelijkspel in een sumo wedstrijd, omdat de tegenstander een verwonding heeft opgelopen |
| izuminetsu-泉熱 | Izumi koorts (infectieziekte vergelijkbaar met roodvonk) |
| jigo-持碁 | gelijkspel; remise (m.n. bij het go-spel) |
| jippahitokarage-十把一絡げ | alles bij elkaar genomen; alles tegelijk; samenvattend geheel; generalisering |
| jisseikatsu-実生活 | realiteit; dagelijkse werkelijkheid; (in) het echte leven |
| jōmu-常務 | dagelijks werk; dagelijkse routine |
| junjiru-準じる | iets behandelen volgens de standaard ervan; gelijk behandelen |
| junkyo-準拠 | conformiteit; aanpassing; gelijkvormigheid; overeenstemming; navolging |
| junzuru-準ずる | iets behandelen volgens de standaard ervan; gelijk behandelen |
| jūtō-重盗 | dubbele gestolen honk (bij honkbal, de situatie waarbij twee honklopers in één slagbeurt tegelijkertijd een honk stelen) |
| kaigoken-介護犬 | assistentiehond; ADL-hond (om mensen met een handicap te helpen met Activiteiten van het Dagelijks Leven) |
| kakujitsu-確実 | deugdelijk [absoluut; zeker; positief; betrouwbaar; degelijk; solide] zijn |
| kakusa-格差 | verschil; onderscheid; ongelijkheid |
| kamo-かも | misschien; wellicht; zou kunnen; is mogelijk |
| kamoshirenai-かも知れない | het kan; zou kunnen; misschien; mogelijk |
| kanau-適う | vergelijkbaar zijn; tegen elkaar op kunnen; tegen elkaar opgewassen zijn |
| kanō-可能 | mogelijkheid |
| kanōsei-可能性 | mogelijkheid; waarschijnlijkheid; kans |
| karekore-彼此 | iets dergelijks; dit en [of] dat; ongeveer; bijna |
| kasanaru-重なる | tegelijkertijd gebeuren; elkaar overlappen |
| katagata-旁 | af en toe; tegelijkertijd; voordien; voordat; en |
| katsu-且つ | tegelijkertijd; bovendien |
| kayou-通う | gelijkenis tonen; overeenkomen; lijken op |
| keitei-径庭 | (groot) verschil; kloof; discrepantie; ongelijkheid |
| ken-兼 | (in kanji combinaties) en; daarbij; daarnaast; tegelijkertijd |
| kengaku-兼学 | het tegelijkertijd bestuderen van de leer van verschillende scholen of sekten |
| kengo-堅固 | standvastig [gelijkmatig] zijn (van gemoed) |
| kenjitsu-堅実 | stabiel [betrouwbaar; degelijk] zijn |
| kenkō-兼行 | het meerdere dingen tegelijkertijd doen |
| kenmu-兼務 | het twee functies tegelijkertijd bekleden; twee taken [opdrachten] tegelijk uitvoeren |
| kennin-兼任 | het tegelijkertijd dienen; twee posten tegelijk bekleden |
| ketachigai-桁違い | buitengewoon; ongelooflijk; onvergelijkbaar |
| kikyo-起居 | iemands houding en gedrag [handelingen]; iemands bewegingen [staan of zitten]; iemands dagelijkse leven |
| kikyū-企及 | poging [inspanning] (om iets te bereiken, je achterstand in te halen, of gelijk te komen) |
| kin-均 | (in kanji combinaties) gelijkwaardig; uniform |
| kinji-近似 | sterke gelijkenis |
| kintōwari-均等割 | ratio per capita; ratio per hoofd (van de bevolking); gelijke verdeling |
| kin'itsu-均一 | uniformiteit; eenvormigheid; gelijkheid |
| kisama-貴様 | (denigrerende, vaak uitscheldende, term gebruikt door mannen, om iemand aan te spreken die zijn mindere of gelijke is) jij; jij schoft [klootzak] |
| kōbin-幸便 | een uitgelezen kans; goede gelegenheid [mogelijkheid] |
| kodashi-小出し | een beetje; kleine hoeveelheid (tegelijk) |
| kōgeihin-工芸品 | (traditionele) kunstvoorwerpen voor dagelijks gebruik; kunst- en ambachtswerk |
| kōrurōn-コールローン | call-lening (dagelijks opzegbare lening) |
| kōshita-斯うした | dergelijke; zulke |
| kotogadekiru-ことができる | (geeft een mogelijkheid weer) het zou kunnen (dat); het is mogelijk (dat) |
| koyōkikaikintōhō-雇用機会均等法 | Wet inzake gelijke kansen voor iedereen |
| kuitsunagu-食い繋ぐ | (zo lang mogelijk) overleven; zo weinig mogelijk eten [uitgeven]; zo lang mogelijk het hoofd boven water houden |
| kunō-苦悩 | ondragelijke pijn; kwelling |
| kurabemono-比べ物 | vergelijking; iets om mee te vergelijken |
| kuraberu-比べる | vergelijken |
| kurosu・gēmu-クロス・ゲーム | spannende wedstrijd (waarbij de tegenstanders gelijk opgaan); nek-aan-nek race |
| kurosu・pure-クロス・プレー | nek-aan-nekrace; wedstrijd die zo gelijk opgaat datj een scheidsrechter moeilijk kan bepalen wie er wint |
| kyasutingu・bōto-キャスティング・ボート | een beslissende [doorslaggevende] stem (bij gelijk aantal stemmen) |
| kyōikumama-教育ママ | (een moeder die haar kind(eren) streng opvoedt om ze zo goed mogelijk te laten presteren) tijgermoeder; tijgermama |
| kyokyojitsujitsu-虚虚実実 | kracht, mogelijke strategieën, trucs, geheime kneepjes en listen |
| madarukkoi-間怠っこい | irritant; ergelijk; vervelend |
| madarukkoshii-間怠っこしい | irritant; ergelijk; vervelend |
| magai-紛い | (goedgelijkende) namaak, imitatie; vervalsing |
| mainichi-毎日 | elke dag; dagelijks |
| makuuchi-幕内 | sumoworstelaar met een rang hoger of gelijk aan maegashira; hoogste [senioren] divisie |
| manbennaku-満遍なく | gelijkmatig; zonder uitzondering; overal |
| mapputatsu-真っ二つ | twee gelijke delen; doormidden gedeeld |
| maruchipurukōkoku-マルチプル広告 | multi-advertising (adverteren voor meerdere vestigingen tegelijk) |
| megaton-メガトン | megaton (eenheid van massa, gelijk aan 1 miljoen ton |
| mikuraberu-見比べる | (dingen bekijken en) met elkaar vergelijken; |
| minasu-見做す | overwegen; beschouwen; vergelijken |
| minpō-民法 | burgelijk wetboek |
| miotori-見劣り | ongunstige vergelijking |
| mōhitsu-毛筆 | het schrijven [schrijfwerk; kalligrafie] met een dergelijk penseel |
| moshika-若しか | mogelijk; waneer; in [voor] het geval |
| moshikashitara-若しかしたら | misschien; mogelijk |
| moshikashite-若しかして | als, in het geval dat; misschien; mogelijk |
| moshikasuruto-若しかすると | misschien; waarschijnlijk; mogelijk; eventueel |
| mossō-物相 | keukengerei [kom] om het eten in gelijke porties te verdelen |
| motto-もっと | (nog) meer; -er (vergelijkende trap) |
| musabetsu-無差別 | zonder onderscheid; gelijkwaardigheid; onpartijdigheid |
| nadaraka-なだらか | gelijkmatigheid; zachtheid; glooiend zijn; geleidelijk (oplopend) |
| nadegiri-撫で切り | het verslaan [vernietigen] van vele tegenstanders tegelijk |
| nado-など | zoals; net als; en dergelijke; zulke; of zoiets (dergelijks) |
| nagara-ながら | (gevoegd achter een ww. geeft het aan een gelijktijdigheid van meerdere handelingen) terwijl; onder het...; al ...nde |
| nagara-ながら | (gevoegd achter een zn. of bijw.) alles; allen; allebei (tegelijk); geheel; totaal; compleet |
| nagaraunten -ながら運転 | (wetsovertreding) autorijden gelijktijdig met een andere nevenactiviteit (telefoneren, sms-en e.d) |
| nai-無い | in combinatie met koto: (lett.: het feit is er niet dat...) het is niet zo dat...; niet nodig zijn; niet hoeven; niet mogelijk zijn |
| naimononedari-無い物ねだり | te veel vragen [verlangen]; het onmogelijke willen |
| naimu-内務 | (bij militaire instellingen) de dagelijkse zaken in kazernes of kampementen |
| nakanaka-中中 | jazeker; precies; inderdaad; (je hebt gelijk) dat is zo; Nee, toch? (bij ontkenning van iets dat niet gedacht of ver |
| nakiwarai-泣き笑い | huilen en lachen tegelijk; lachen terwijl je huilt; glimlach door de tranen heen |
| naniganandemo-何が何でも | tegen elke prijs; hoe dan ook; wat er ook gebeurt; op alle mogelijke manieren |
| naraberu-並べる | (met elkaar) vergelijken |
| narabu-並ぶ | gelijk zijn; evenredig zijn; opgewassen zijn (tegen) |
| narubeku-成るべく | zo mogelijk; indien mogelijk (dit woord is de klassiek Japanse shūshikei-vorm van het ww. naru) |
| naruhodo-成る程 | zo mogelijk; indien mogelijk |
| nayamashii-悩ましい | zorgelijk; verontrustend; moeilijk; lastig; netelig; angstig; pijnlijk |
| neoki-寝起き | het dagelijkse bestaan [leven] |
| ni-に | (bij een vergelijking) op; dan |
| nichijō-日常 | gewoonlijk; dagelijks; alledaags |
| nichijōsahan-日常茶飯 | dagelijkse gebeurtenissen [beslommeringen] |
| nichijōsahanji-日常茶飯事 | schering en inslag; de gewone [alledaagse] zaken (afgeleid van het dagelijks eten); een alledaagse gebeurtenis |
| nichijōseikatsu-日常生活 | het dagelijkse leven |
| nichinichi-日日 | dagelijks; elke dag |
| nichiyōhin-日用品 | dagelijkse benodigdheden; voorwerpen voor dagelijks gebruik |
| nikkan-日刊 | dagelijkse publicatie [uitgave] |
| nikkin-日勤 | dagdienst; dagelijks werk |
| nikunikushii-憎憎しい | afschuwelijk; walgelijk; verachtelijk |
| nikutarashii-憎たらしい | walgelijk; hatelijk; gemeen; afschuwelijk |
| ningenwaza-人間業 | mensenwerk; wat mensen kunnen doen; waar mensen toe in staat zijn; wat menselijkerwijs mogelijk is |
| nippō-日報 | dagelijks verslag [rapport] |
| niru-似る | lijken (op); gelijkenis hebben (met); eruit zien (als) |
| nissan-日参 | dagelijks bezoek aan een heiligdom of tempel (voor religieuze doeleinden) |
| nissan-日参 | dagelijks bezoek aan een instelling, e.d. (voor praktische doeleinden) |
| nisshingeppo-日進月歩 | snelle [gestage; dagelijkse] vooruitgang |
| nisshō-日商 | dagelijkse verkopen |
| nittei-日程 | agenda; dagplanning; rooster; tijdschema; dagelijkse routine |
| okaeshi-お返し | vergelding; wraak; (fig.) terugbetaling (in gelijke munt); een quid pro quo |
| okkabuseru-押っ被せる | iets direct [tegelijk] doen; overlappende handelingen uitvoeren |
| omae-御前 | (informeel, soms onbeleefd, tussen gelijken) jij |
| omedetai-おめでたい | vreugdevol; verheugend; heugelijk; gelukkig |
| onaji-同じ | hetzelfde; identiek; gelijk; gelijkwaardig |
| onushi-御主 | jij, u (wanneer je verwijst naar gelijken of minderen) |
| opushon-オプション | keus; keuze; alternatief; mogelijkheid |
| orutānatibu-オルターナティブ | alternatief; optie; keuze(mogelijkheid); uitweg |
| ōrutānatibu-オールターナティブ | alternatief; andere mogelijkheid [optie] |
| oshikakeru-押しかける | (van mensen) te hoop lopen; toestromen; met z'n allen tegelijk naar binnen gaan |
| osoraku-恐らく | waarschijnlijk; vermoedelijk; mogelijk; misschien |
| ōtotsu-凹凸 | oneffenheid; onregelmatigheid; hobbeligheid; ongelijkmatigheid |
| ottsukattsu-おっつかっつ | bijna hetzelfde; bijna gelijk; zo goed als |
| pā-パー | equivalent; van gelijke waarde; nominale waarde |
| pā-パー | par (golfterm: score die gelijk is aan het standaard aantal slagen) |
| parareru-パラレル | parallel; evenwijdig; gelijklopend |
| paritī-パリティー | gelijkheid; equivalentie |
| poketto-ポケット | bij langeafstandslopers een situatie waarin iemand omringd is door andere lopers (en niet de mogelijkheid heeft om zelf het pad te kiezen) |
| potensharu-ポテンシャル | potentieel (in potentie aanwezig); mogelijk |
| rensaimanga-連載漫画 | dagelijks in kranten [tijdschriften] verschijnend feuilleton [stripverhaal; manga] |
| ren'on-連音 | (taalkunde) sandhi (gelijkwording van eind- en beginklank van opeenvolgende delen) |
| rin-林 | (in kanji combinaties) verzameling van gelijksoortige dingen of mensen |
| ruihi-類比 | vergelijking |
| ruiji-類似 | gelijkenis; overeenkomst |
| ruiku-類句 | frasen [uitdrukkingen] met vergelijkbare [synonieme] inhoud [betekenis] |
| ruiku-類句 | haiku met vergelijkbare inhoud [betekenis] |
| ruirei-類例 | gelijkwaardig [vergelijkbaar] voorbeeld |
| ruisui-類推 | evenredigheid; redenering bij analogie; het afleiden door te vergelijken |
| ruisuru-類する | lijken op; vergelijkbaar [gelijksoortig] zijn |
| runge・kuttahō-ルンゲ・クッタ法 | de Runge-Kuttamethode (een numerieke methode om differentiaalvergelijkingen op te lossen, van de Duitse wiskundigen Carl Runge en Martin Kutta) |
| ryōtō-両刀 | (afk. voor) het met twee zwaarden tegelijk vechten |
| ryōtōzukai-両刀遣い | met twee zwaarden tegelijk kunnen vechten; iemand die met twee zwaarden tegelijk vecht |
| sadon・desu-サドン・デス | (bij sportwedstrijden) verlenging bij gelijke eindstand tot er door een van beiden partijen wordt gescoord |
| saimarukyasuto-サイマルキャスト | simulcasten (afk. van simultaneous broadcast; een uitzending tegelijk over meerdere media uitzenden) |
| samu-作務 | dagelijkse arbeid in een zen-tempel (zoals landbouw, schoonmaakwerk, e.d. als onderdeel van de boeddhistische training) |
| sanjūsatsu-三重殺 | (honkbal) triple play (drie honklopers tegelijk uitgegooid) |
| sasagani-細蟹 | spin (zo genoemd vanwege de gelijkenis met een kleine krab); spinnenweb |
| seiippai-精一杯 | uit alle macht; naar (iemand's) beste vermogen; zo goed mogelijk |
| seikatsu-生活 | het (dagelijks) leven; bestaan |
| seikurabe-背比べ | vergelijking van lengte [hoogte]; het met de ruggen tegen elkaar aan gaan staan om te kijken wie het grootste [langste] is |
| seireishiteitoshi-政令指定都市 | decretaal gedesigneerde stad (met meer dan 500.000 inwoners, en met fiscale en bestuurlijke bevoegdheden, die gelijk zijn aan die van prefecturen) |
| seishō-斉唱 | in koor; gelijktijdigheid |
| seizei-せいぜい | hooguit; op zijn best [hoogst]; zoveel mogelijk |
| senjunenbutsu-専修念仏 | aanroeping van de Amida Boeddha (de dagelijkse obesrvatie van de boeddhistische leer in de Jōdo-sekte) |
| setsuzeisuru-節税する | het betalen van belasting ontwijken; proberen zo min mogelijk belasting te betalen |
| settoōru-セットオール | gelijke stand in sets bij tennis, tafeltennis, e.d. (waarna een afsluitende set wordt gespeeld om een winnaar aan te wijzen) |
| shabudome-しゃぶ止め | (politieterm) parkeerstijl over meerdere parkeervakken, waarbij de bestuurder mogelijk onder invloed is van drugs en de auto schade en deuken heeft |
| shi-姉 | erend achtervoegsel voor een vrouw van gelijke of hogere status |
| shikatabanashi-仕方話 | gesticulatie; het praten en tegelijk gebaren maken; spreken met veel lichaamstaal |
| shikishima-敷島 | (hist.). gebied bijna gelijk aan de huidige Nara prefectuur |
| shinshin-真心 | de ware zelf (die gelijk is aan de Boeddha) |
| shioai-潮合い | kans; mogelijkheid; goede [gunstige] gelegenheid |
| shōgō-照合 | controle; verificatie; vergelijking |
| shoiko-背負い子 | raamwerk van hout en touw om grote bagage (b.v. een stapel brandhout) op de rug te dragen (op plaatsen waar autovervoer e.d, niet mogelijk is) |
| shōraisei-将来性 | toekomstperspectief; mogelijkheid; belofte (voor de toekomst) |
| shōsei-小生 | (in briefwisseling aan iemand die gelijk of lager in rang is) ik |
| sōji-相似 | gelijkenis; overeenkomst; gelijkvormigheid; analogie |
| sonkei-尊兄 | (respectvol gebruikt als aanspreektitel voor de tweede persoon tussen mannen met een gelijke status) u |
| sonokurai-其の位 | (ongeveer) zoveel; in die mate; een dergelijke hoeveelheid |
| sorani-空似 | een toevallige gelijkenis |
| soriddo-ソリッド | solide; vast; stevig; massief; degelijk |
| sōsuru-奏する | mogelijk maken; bereiken |
| sōtō-相当 | gelijkwaardigheid |
| sukuranburukōsaten-スクランブル交差点 | schuine oversteekplaatsen; kruispunt waar voetgangers gelijktijdig in alle richtingen kunnen oversteken |
| sumātobōru-スマートボール | Japans balspel (vergelijkbaar met flipperen) |
| tachinarabu-立ち並ぶ | gelijkwaardig zijn (aan) |
| tagui-類い | gelijke; evenbeeld |
| tai-タイ | gelijk spel; gelijke stand (sport) |
| taihi-対比 | contrast; tegenstelling; vergelijking |
| taikei-大兄 | (beleefd woord van mannen voor een oudere of gelijke) u |
| taiō-対応 | overeenstemming (met); gelijkwaardigheid |
| taira-平ら | gelijkmatigheid; effenheid |
| taishō-対照 | contrast; tegenstelling; vergelijking |
| taitō-対当 | equivalentie; gelijkwaardigheid; overeenkomstigheid |
| taitō-対等 | gelijkheid; equivalent; gelijk niveau |
| takekurabe-丈比べ | vergelijking van lengtes [hoogtes] |
| takekurabe-丈比べ | in Japanse renga (poëzie) het vergelijken van de lengtes van zinnen in verzen |
| takenokoseikatsu-筍生活 | het slechts in je levensonderhoud kunnen voorzien door steeds meer persoonlijke bezittingen te verkopen (gelijkend op het afpellen van een bamboescheu |
| tatoe-例え | vergelijking; metafoor; allegorie |
| tatoeru-例える | vergelijken; figuurlijk spreken; bij wijze van spreken |
| teichi-低地 | laagland; laaggelegen land (gelijk of onder het zeeniveau) |
| tekisuru-敵する | gewaagd zijn aan elkaar; een partij zijn voor; gelijke [vergelijkbaar] zijn |
| teodori-手踊り | een dans waarbij een aantal mensen tegelijk dezelfde bewegingen maken |
| tetsuide-手序で | tegelijkertijd; ... terwijl je toch bezig bent |
| tōbun-等分 | (het verdelen in) gelijke delen [stukken; mate]; gelijke verdeling |
| tōgō-投合 | overeenstemming; overeenkomst; gelijkgestemdheid |
| tōgō-等号 | (wiskunde) gelijkteken ( = ) |
| tōitsuteki-統一的 | gelijkvormig; verenigd |
| toka-とか | ... of iets dergelijks |
| tōka-等価 | gelijkwaardigheid; equivalentie (aan) |
| tomodaore-共倒れ | gezamenlijke [gelijktijdige] ondergang; wederzijdse vernietiging |
| toripuru・purē-トリプル・プレー | (honkbal) triple play (drie honklopers tegelijk uitgegooid) |
| torirenma-トリレンマ | trilemma (keuze tussen 3 mogelijkheden) |
| tōsa-等差 | gelijk verschil |
| tōshitsu-等質 | gelijke kwaliteit |
| tōsu-刀子 | (lett.: kort zwaard) mes voor dagelijks gebruik in de oudheid |
| totemo-とても | (met ontkenning) onmogelijk; in geen geval; geenszins |
| tsu-つ | (herhaling bij parallelle acties; klassiek literair, in Modern Japans wordt tari gebruikt) en; heen en weer; over en weer; tegelijkertijd |
| tsūbun-通分 | (wiskunde) de noemers van twee of meer breuken gelijk maken zonder hun waarden te veranderen; onder een noemer brengen |
| tsuideni-序でに | terloops; bij gelegenheid; terwijl; tegelijk; tegelijkertijd; en passant |
| tsuizui-追随 | het in de voetsporen volgen (van); inhalen; op gelijke hoogte komen (met) |
| tsuizuisuru-追随する | in de voetsporen volgen (van); inhalen; op gelijke hoogte komen (met) |
| tsukkomu-突っ込む | alles tezamen nemen (zonder onderscheid te maken); alles tegelijk in aanmerking nemen; overal rekening mee houden |
| tsuranikui-面憎い | lelijk; walgelijk; hatelijk; verfoeilijk; verachtelijk; ergerlijk |
| uhen-右辺 | (wiskunde) de rechterkant van een vergelijking |
| unnun-云云 | enzovoort; enz.; etc.; zo en zo; en dergelijke; e.d. |
| unzari-うんざり | (onomatopee) vervelend; walgelijk; afschuwelijk |
| wansutoppu・shoppingu-ワンストップ・ショッピング | koopgedrag waarbij consumenten tegelijkertijd boodschappen en andere diensten doen op één locatie |
| warini-割に | verhoudingsgewijs; in vergelijking; relatief |
| wariyasu-割安 | in vergelijking; relativiteit |
| wasshoi-わっしょい | (tussenwerpsel; uitroep) hup, hup!; allemaal tegelijk! (trekken; tillen); (scheepvaart) anker op! |
| yakazu-矢数 | een krijgskunst waarbij zoveel mogelijk pijlen achter elkaar geschoten worden |
| yakazuhaikai-矢数俳諧 | een vorm van haikai waarbij de deelnemers proberen zoveel mogelijk haiku te componeren in 24 uur (in navolging van het pijl-en-boogschieten) |
| yakudoku-訳読 | mondelinge vertaling; lezen en vertalen tegelijk |
| yakudokusuru-訳読する | mondeling vertalen; lezen en vertalen tegelijk |
| yamawake-山分け | gelijke verdeling; in twee gelijke delen verdelen |
| yokumo-善くも | hoe kan het dat ...; hoe is het mogelijk dat ... |
| yomiawase-読み合わせ | tekstvergelijking; (gezamenlijke) tekstlezing |
| yori-より | (in een vergelijking) dan |
| yosen-予選 | eliminatie van mogelijke opties (om de beste te selecteren) |
| yosoeru-寄える | vergelijken; contrasteren |
| zenkashiki-漸化式 | (wiskunde) differentievergelijking |
| zenryoku-全力 | totale kracht [energie; macht]; alle mogelijke inspanningen |
| zettaizetsumei-絶体絶命 | uitzichtloze situatie; situatie waaruit geen ontsnapping mogelijk is; in een hoek gedreven zijn |
| zokuseken-俗世間 | het dagelijkse bestaan |