中中(仲仲、却却、なかなか) nakanaka
1 erg; behoorlijk (veel); heel wat; nogal; meer dan verwacht; boven verwachting
中中立派だ
vrij briljant zijn; redelijk goed zijn
vrij briljant zijn; redelijk goed zijn
中中強い
nogal sterk zijn
nogal sterk zijn
2 niet makkelijk; niet eenvoudig
タクシーが中中つかまらない。
Het was nogal moeilijk om een taxi te krijgen.
Het was nogal moeilijk om een taxi te krijgen.
中中そうは参りません。
Het gaat niet zo makkelijk als ik wil.
Het gaat niet zo makkelijk als ik wil.
中中解けない
moeilijk [niet makkelijk] te begrijpen [ontcijferen]
moeilijk [niet makkelijk] te begrijpen [ontcijferen]
3 incompleet; niet af; half af; verre van...; lang niet zo...als
中中に
halverwege; onaf
halverwege; onaf
4 liever; eerder; veeleer; bij voorkeur
中中に
liever; eerder; bij voorkeur
liever; eerder; bij voorkeur
5 meer dan verwacht; behoorlijk; voldoende; matig
中中なやり手だ。
Hij is behoorlijk bekwaam.
Hij is behoorlijk bekwaam.
6 halverwege; in het midden; neutraal
7 incompleet; imperfect; halfslachtig
中中に
incompleet; imperfect; halfslachtig; slordig; indiscreet; gedachteloos
incompleet; imperfect; halfslachtig; slordig; indiscreet; gedachteloos
8 jazeker; precies; inderdaad; (je hebt gelijk) dat is zo; Nee, toch? (bij ontkenning van iets dat niet gedacht of ver
「…さて汝らは、楽しうなりたいな」「中中、その望みでござる」(狂言・福の神)。
\'Zeg, jij wilt toch graag plezier hebben, hè?\'. \'Ja, inderdaad, dat is zo\'. (Kyōgenstuk: Fuku no kami)
\'Zeg, jij wilt toch graag plezier hebben, hè?\'. \'Ja, inderdaad, dat is zo\'. (Kyōgenstuk: Fuku no kami)
中中でもない [とんでもない]
Geen sprake van!; Nee, toch?
Geen sprake van!; Nee, toch?
中中でもない事
iets onverwacht en nogal brutaal zeggen (ouderwets, dit wordt vaak door een ouder iemand tegen een jongere gezegd)
iets onverwacht en nogal brutaal zeggen (ouderwets, dit wordt vaak door een ouder iemand tegen een jongere gezegd)
9 halfweg; onderweg