wacht1 / wacht ( de (m) | znw | wachten )
1守衛; 歩哨 [(iemand die op wacht staat)]
Zie ook: wachter
Zie ook: schildwacht
Kruisverwijzing
wacht
| lemma | meaning |
|---|---|
| agaru-上がる | nerveus [zenuwachtig] worden |
| aikotoba-合い言葉 | wachtwoord; herkenningswoord |
| amanojaku-天の邪鬼 | bij Japanse tempel de duivel die door de tempelwachters vertrapt wordt |
| an-案 | een gedachte; idee; een plan; een vooruitzicht; verwachting |
| anauma-穴馬 | een outsider; onverwachte kandidaat [kanshebber] |
| angai-案外 | onverwacht [onvoorzien] zijn; buiten verwachting |
| angō-暗号 | geheimtaal; geheime code [tekens] (letters of cijfers); wachtwoord |
| anihakaran'ya-豈図らんや | onverwacht; tegen de verwachting; verbazingwekkend |
| annojō-案の定 | zoals verwacht [gedacht]; inderdaad; zowaar |
| anone-あのね | (tussenwerpsel, aan het begin van een zin) kijk; nou; trouwens; ik zal je eens wat vertellen; wacht even; luister; let op |
| aomi-青身 | het blauwachtige deel [vlees] van vissen |
| aoppoi-青っぽい | (licht) blauwachtig [groenig] |
| aouma-青馬 | een blauwachtig zwart paard; een zwart paard met blauwe glans |
| ate-当て | hoop; kans; mogelijkheid; gissing; veronderstelling; verwachting; vooruitzicht |
| atekomi-当て込み | ergens op rekenen [hopen]; iets ergens van verwachten; verwachting; hoop |
| atekomu-当て込む | rekenen op een goed resultaat; verwachten; uitzien naar |
| atekoto-当て事 | verwachting(en); hoop; berekening |
| au-会う | iem. onverwachts tegenkomen; tegen het lijf lopen [toevallig treffen] |
| au-合う | opbrengen wat werd verwacht; een goede investering blijken te zijn |
| ban-番 | (op) wacht; uitkijk |
| bandai-番台 | degene die op de op wacht zit in die uitkijkpost |
| bangoya-番小屋 | wachtpost; wachthuisje; wachthok |
| bannin-番人 | bewaker; wachter |
| ban'ya-番屋 | wachtpost; wachthuis |
| battari-ばったり | plotseling; onverwacht |
| binbōyusuri-貧乏揺すり | het (tijdens het zitten) zenuwachtig [nerveus] trillen [bibberen; bewegen] met de benen |
| bō-望 | (in kanji combinaties) vooruit [in de verte] kijken; hopen; verwachten; verlangen |
| bodīgādo-ボディーガード | lijfwacht; persoonlijke beveiliger |
| bōrō-望楼 | wachttoren; uitkijktoren |
| busshokugai-物色買い | optionele aankoop van aandelen (waarvan verwacht wordt dat ze in de toekomst zullen stijgen) |
| chinji-珍事 | onverwachte gebeurtenis; vreemd voorval |
| chinkyaku-珍客 | een welkome (onverwachte) bezoeker [gast] |
| chōkō-兆候 | voorteken; omen; voorbode; indicatie; verwachting |
| dāku・hōsu-ダーク・ホース | (in een race) outsider; onverwachte winnaar |
| demachi-出待ち | het wachten van fans bij de uitgang (tot een beroemdheid naar buiten komt) |
| dirēdo・suchīru-ディレード・スチール | verlate steel-poging (bij honkbal, een verrassingstechniek waarbij de loper een honk steelt op een onverwacht moment) |
| dokkoi-どっこい | wacht (eens) even!; niet zo snel! |
| dondengaeshi-どんでん返し | plotselinge, onverwachte wending (in een verhaal, etc.) |
| eihei-衛兵 | wacht; bewaker; schildwacht |
| esupowāru-エスポワール | hoop; verwachting |
| fuchō-符丁 | code; wachtwoord; geheimtaal |
| fui-不意 | onverwacht [plotseling] zijn |
| fuito-ふいと | plotseling; onverwacht; toevallig; per ongeluk |
| fukuhei-伏兵 | onverwachte tegenstand [hindernis]; onverwacht obstakel |
| furarito-ふらりと | terloops; toevallig; onverwacht |
| furyo-不慮 | onverwacht [niet voorzien] zijn |
| futo-ふと | plotseling; toevallig; onverwacht |
| gyakusō-逆走 | het tegen de wind ingaan; (fig.) tegen de trend [verwachting] ingaan |
| gyōbō-翹望 | verwachting; het ergens naar uitkijken |
| hakarazumo-図らずも | onverwacht; toevallig; per ongeluk |
| hanbaiyosoku-販売予測 | verkoopprognose; verwachte verkoopcijfers |
| hapuningu-ハプニング | (onverwachte) gebeurtenis; voorval |
| harahara-はらはら | (onomatopee) nerveus; zenuwachtig; gespannen |
| haritsumeru-張り詰める | gespannen [zenuwachtig] zijn; uitrekken; inspannen |
| hashinakumo-端無くも | onverwacht; toevallig; per ongeluk |
| hatashite-果たして | zoals verwacht; inderdaad |
| hazu-筈 | hetgeen te verwachten [waarschijnlijk] is |
| heikinjumyō-平均寿命 | gemiddelde levensduur; levensverwachting |
| heikinyomei-平均余命 | levensverwachting |
| henji-変事 | ongeluk; noodgeval; onverwachte gebeurtenis |
| hikaeshitsu-控え室 | wachtkamer (in een stationsgebouw, ziekenhuis, e.d.) |
| himachi-日待ち | (lett.: het wachten op de zon) een bijeenkomst waarbij mensen samen bidden en wachten op de opkomst van de zon (Shinto) |
| hitomachigao-人待ち顔 | eruitzien alsof je op iemand wacht |
| hiyorimi-日和見 | opportunisme; afwachtende houding; besluiteloosheid; de kat uit de boom kijken |
| hoanrin-保安林 | bosbescherming; bescherming van de bossen; boswachterij |
| hōpu-ホープ | hoop; verwachting |
| hoshō-歩哨 | schildwacht; wachtpost; bewaker |
| hyokkori-ひょっこり | plotseling; onverwacht; opeens; toevallig |
| hyonna-ひょんな | vreemd; onverwacht; toevallig; ongewoon; eigenaardig |
| ichijitsusenshū-一日千秋 | ongeduldig (wachten); de tijd lijkt eeuwig te duren |
| ichinichisenshū-一日千秋 | ongeduldig (wachten); de tijd lijkt eeuwig te duren |
| ichiretsu-一列 | een (wacht)rij; queue; de eerste rij (theater e.d.); op één lijn [rij] |
| igai-意外 | het onverwacht(s) [verrassend; onvoorzien] zijn |
| ihyō-意表 | verrassing; buiten verwachting [onverwacht] zijn |
| iisuteru-言い捨てる | bij het weggaan nog (over je schouder) iets zeggen; een laatste opmerking maken (zonder op antwoord te wachten) |
| ikizumaru-息詰まる | buiten adem [benauwd] zijn; (bijna) niet kunnen ademen (van zenuwachtigheid) |
| imachizuki-居待ち月 | het wachten tot de maan opkomt |
| imējimento-イメージメント | het controleren [aanpassen] van het imago [de uitstraling] van producten of diensten naar de verwachtingen van de consumenten |
| iraira-苛苛 | (onomatopee) zenuwachtig; ongeduldig; geïrriteerd; geërgerd; gespannen; nerveus |
| irimachi-入り待ち | het wachten van fans bij de ingang (tot een beroemdheid arriveert en naar binnen gaat) |
| isoisosuru-いそいそする | vrolijk [levendig] zijn; ergens blij [vol verwachting] naar uitkijken |
| ī・tī・dī-イー・ティー・ディー | (estimated time of departure) verwachtte vertrektijd |
| ī・tī・ē-イー・ティー・エー | (estimated time of arrival) verwachte aankomsttijd |
| jukushishugi-熟柿主義 | afwachtende houding; het principe om geduldig te wachten tot een kans zich voordoet |
| kaijōhoanchō-海上保安庁 | (Japanse) kustwacht |
| kaisuru-会する | ontmoeten; onverwacht tegenkomen; elkaar treffen |
| kaitaisuru-懐胎する | in verwachting raken; zwanger worden |
| kakushu-鶴首 | het uitkijken naar (iets leuks); tegemoet zien; verlangend afwachten |
| kan-監 | wacht; waakzaamheid; observatie; surveillance |
| kanbandaore-看板倒れ | schijngoed; oppervlakkig; iets dat minder goed is dan verwacht; iets dat mooi is aan de buitenkant maar zonder inhoud |
| kangoku-監獄 | (heden) huis van bewaring (voor kort verblijf en soms tijdelijk verblijf voor gedetineerden die op overplaatsing wachten) |
| kazamachi-風待ち | het wachten op een gunstige wind (scheepvaart) |
| kazemachi-風待ち | het wachten op een gunstige wind (scheepvaart) |
| kazen-果然 | zoals verwacht; zoals te verwachten |
| keibiin-警備員 | wacht; bewaker (zonder politietaken zoals arrestaties, e.d.) |
| keigo-警護 | lijfwacht; beveiliger |
| kibō-希望 | hoop; verwachting |
| kika-奇禍 | een onvoorziene [onverwachte] tegenslag [tegenspoed; ramp] |
| kimon-奇問 | een vreemde [onverwachte] vraag; een moeilijke [lastige] vraag |
| kiou-気負う | opgewonden [enthousiast; zenuwachtig] worden (alvorens iets te doen) |
| kisezushite-期せずして | onverwacht; toevallig |
| kisuru-期する | verwachten; hopen; uitkijken naar; rekenen op; voorzien; een voorgevoel hebben; aan zien komen |
| kitai-期待 | verwachting; hoop |
| kitaichi-期待値 | verwachte waarde |
| kitaisuru-期待する | verwachten; hopen |
| kōchisho-拘置所 | huis van bewaring (voor gedaagden in hechtenis; en veroordeelden in afwachting van de hoogste strafvoltrekking in Japan) |
| kokkyōkeibitai-国境警備隊 | grensbewaker; grenswachter |
| kokoromachi-心待ち | het (verlangend) uitkijken (naar iets); het verlangend afwachten |
| komainu-狛犬 | twee standbeelden van leeuwachtige honden bij heiligdommen of tempels (om kwade krachten en invloeden af te weren) |
| kōryū-勾留 | inhechtenisneming; detentie (in afwachting van het proces) |
| kurayamiban-暗闇番 | (in de Edo periode) een bewaker [wachter] van de keuken |
| kyakumachi-客待ち | het wachten van taxi's, e.d. op klanten |
| kyakumachi-客待ち | (eufemisme) in de tippelzone, het wachten op klanten |
| kyū-キュー | wachtrij; file |
| kyūni-急に | direct; meteen; plotseling; onverwacht; versneld; scherp (bocht) |
| kyūsei-急逝 | plotselinge dood; onverwacht overlijden |
| kyūshi-急死 | plotselinge dood; onverwacht overlijden |
| kyūshū-急襲 | een onverwachte aanval [inval]; verrassingsaanval |
| kyūtenchokka-急転直下 | plotseling; onverwacht; ineens |
| machiagumu-待ち倦む | moe worden van het wachten; niet langer kunnen wachten; het wachten moe zijn |
| machiai-待合 | de plek waar men elkaar ontmoet [op elkaar wacht]; wachtkamer |
| machiaishitsu-待合室 | wachtkamer [wachtruimte] (in een stationsgebouw, ziekenhuis, e.d.) |
| machiakasu-待ち明かす | (voor iemand) de hele nacht wachten [opblijven] |
| machiawaseru-待ち合わせる | wachten op iemand (op de afgesproken plek) |
| machibito-待ち人 | de persoon op wie je wacht; degene die je verwacht; degene die verwacht wordt |
| machibito-待ち人 | degene die wacht |
| machibōke-待ち惚け | het tevergeefs wachten (op iemand); niet komen opdagen (van iemand) |
| machibusesuru-待ち伏せする | in hinderlaag [op de loer] liggen; (iem.) opwachten |
| machidoo-待ち遠 | het ongeduldig wachten; niet kunnen wachten; lang moeten wachten |
| machidooshii-待ち遠しい | ongeduldig wachten; niet kunnen wachten; lang moeten wachten |
| machikaneru-待ち兼ねる | ongeduldig wachten (op); in afwachting zijn (van); staan te popelen (om) |
| machikogareru-待ち焦がれる | vurig verlangen (naar); ongeduldig wachten (op) |
| machikutabireru-待ち草臥れる | moe worden van het wachten; het wachten moe zijn |
| machimōkeru-待ち設ける | verwachten; naar uitzien; hopen op |
| machinimatta-待ちに待った | langverwacht; waarnaar reikhalzend is uitgezien |
| machiukeru-待ち受ける | verwachten; wachten op |
| machiwabiru-待ち侘びる | moe worden van het wachten; niet meer kunnen wachten |
| maegeiki-前景気 | verwachting; hoop; vooruitzicht(en) |
| mataseru-待たせる | laten wachten |
| matsu-待つ | wachten; afwachten; verwachten; op wacht staan |
| matsuyoi-待宵 | nacht waarop men op iemand wacht (die zou komen) |
| mattanashi-待った無し | niet meer wachten; de tijd is om; nu of nooit; (bij sumo) klaar om te beginnen |
| medo-目処 | vooruitzicht; verwachting |
| meimeinouchi-冥冥の裡 | onbewust; onopzettelijk; onverwacht; zonder erbij na te denken |
| mihari-見張り | wacht; uitkijk; hoede; waakzaamheid |
| mihariyaku-見張り役 | verspieder; uitkijk; wacht (tijdens criminele ondernemingen) |
| miharu-見張る | op wacht staan; op de uitkijk staan; bewaken |
| mikomi-見込み | voorspelling; verwachting; berekening; (in)schatting |
| mikomu-見込む | verwachten; voorspellen; berekenen; (in)schatten |
| mikoshi-見越し | verwachting; vooruitzicht |
| mikosu-見越す | verwachten; voorspellen; vooruitkijken |
| mitooshi-見通し | verwachting; voorspelling |
| mō-望 | (in kanji combinaties) wens; hoop; verwachting |
| mochiba-持ち場 | iemand's werkplek [wachtpost; standplaats] |
| monban- 門番 | poortwachter; portier |
| mon'ei-門衛 | bewaker; poortwachter; portier (van overheidsgebouwen, bedrijven, scholen, etc.) |
| mukae-迎え | ontmoeting; het iemand opwachten [afhalen] |
| mukae-迎え | persoon [voertuig] die iemand opwacht [komt afhalen] |
| muzumuzusuru-むずむずする | ongeduldig [zenuwachtig; geïrriteerd] zijn |
| nābasu-ナーバス | zenuwachtig; nerveus |
| nakaban-中番 | (Edo-periode) een wachthuis tussen twee kruispunten |
| nakanaka-中中 | erg; behoorlijk (veel); heel wat; nogal; meer dan verwacht; boven verwachting |
| nakanaka-中中 | meer dan verwacht; behoorlijk; voldoende; matig |
| nerau-狙う | (een kans) afwachten; in de gaten houden; volgen |
| niwaka-俄 | plotseling [onverwacht] zijn |
| nozomi-望み | hoop; verwachting |
| nozomu-望む | hopen; verwachten; ergens naar uitzien |
| nukegake-抜け駆け | het onverwacht [heimelijk] behalen van een voordeel; voorsprong |
| nutto-ぬっと | plotseling; abrupt; onverwacht |
| oazuke-お預け | (een huisdier laten wachten op commando) wacht!; zit! |
| oazuke-お預け | voorlopig; in afwachting; in de wacht; uitstel; vast gereserveerd |
| odoodo-おどおど | (onomatopee) timide; zenuwachtig; aarzelend; schuchter; angstig |
| okkanabikkuri-おっかなびっくり | angstig; nerveus; zenuwachtig; schuchter; schuw; timide |
| omachidoosama-お待ち遠様 | het spijt me dat ik u heb laten wachten; sorry [bedankt] voor het wachten |
| omachikane-お待ちかね | (beleefde uitdrukking voor) langverwacht |
| omoutsubo-思う壺 | zoals verwacht |
| omowaku-思惑 | verwachting; anticipatie; vooruitzicht; voorspelling; prognose |
| omowanu-思わぬ | onverwacht |
| ooana-大穴 | een grote [onverwachte; verrassende] winst |
| ooare-大荒れ | een onverwachte resultaten [gebeurtenissen] |
| ōshi-横死 | onverwachte [onnatuurlijke; plotselinge; gewelddadige] dood |
| pasuwādo-パスワード | wachtwoord |
| pattari-ぱったり | onverwacht; plotseling; abrupt |
| pike-ピケ | stakerspost; stakingspiket; stakingswacht (een staker die werkwilligen tegenhoudt) |
| piketto-ピケット | stakingspost (wacht om stakingsbrekers tegen te houden) |
| pikipiki-ピキピキ | zenuwachtig; trillerig; ongedurig; geïrriteerd |
| piripiri-ぴりぴり | (onomatopee) nerveus; zenuwachtig; gespannen |
| pokkuri-ぽっくり | plotseling [onverwacht] overlijden |
| ringetsu-臨月 | de laatste maand van de zwangerschap; de maand waarin de geboorte wordt verwacht |
| rōdo・mappu-ロード・マップ | roadmap van een (technisch) product (waarin staat wat de vernieuwingen zijn en wanneer ze kunnen worden verwacht) |
| rōnin-浪人 | iemand die het toelatingsexamen voor de universiteit niet heeft gehaald (en moet wachten op een volgende kans) |
| ryōchō-寮長 | conciërge; huismeester; slaapzaal opzichter [wacht] |
| ryogai-慮外 | onverwacht zijn |
| sakidori-先取り | in afwachting van; het vooruit lopen op; anticiperen |
| sankō-三更 | de derde [middelste] periode [wacht] van de nacht |
| sasuga-流石 | (naar) verwachting |
| seikan-静観 | het kalm afwachten; berusting |
| seikansuru-静観する | rustig afwachten [toekijken] |
| sekimori-関守 | (arch.) grenswacht, grensbewaker; poortwachter |
| shikon-紫紺 | blauwachtig paars; donker paars-blauw |
| shingai-心外 | onverwacht zijn |
| shingōmachi-信号待ち | het wachten [wachtend verkeer] voor het stoplicht |
| shinkeishitsu-神経質 | zenuwachtigheid; nervositeit |
| shinshutsukibotsu-神出鬼没 | onverwachte verschijning en verdwijning (zoals van goden en geesten, e.d. op een plaats) |
| shosanpu-初産婦 | primipara; vrouw die voor het eerst een kind heeft gebaard; vrouw die in verwachting is van haar eerste kind |
| shoya-初夜 | de eerste nacht; bruidsnacht; de eerste (nacht)wacht |
| shūbō-衆望 | publiek vertrouwen; publieke verwachtingen; publieke steun |
| shuei-守衛 | (hist.) schildwacht; wachthouder; wachter |
| shuhei-守兵 | bewaker, wachter |
| shumon-守門 | poortwacht; poortbewaking (van een stad, kasteel e.d.) |
| shumon-守門 | poortwachter |
| sōgū-遭遇 | onverwachte [toevallige] ontmoeting |
| sōketsu-雙闕 | een poort met een wachttoren [uitkijkpost] links en rechts ervan |
| sonohazu-其の筈 | het zou zo moeten zijn; zoals het hoort; zoals verwacht; normaliter |
| sōsharu・kurakkingu-ソーシャル・クラッキング | sociaal kraken; het achter iemands wachtwoord proberen te komen [een wachtwoord kraken] buiten de computerwereld om (Engels: social cracking) |
| sōtei-想定 | veronderstelling; hypothese; aanname; verwachting; inschatting |
| tachiban-立ち番 | wake; het op wacht [op de uitkijk) staan |
| tachiban-立ち番 | wachter; wachtpost; uitkijk |
| tachibansuru-立ち番する | op wacht staan; bewaken; op de uitkijk staan |
| taiki-待機 | het een kans afwachten; paraat [stand-by] zijn; zich verdekt opstellen; in hinderlaag liggen |
| taikisuru-待機する | een kans afwachten; paraat [stand-by] zijn; zich verdekt opstellen; in hinderlaag liggen |
| taimei-待命 | in afwachting van orders [instructies; aanstelling] |
| taimu・auto-タイム・アウト | wachttijd (computer) |
| takaagari-高上がり | hoger [duurder] worden; duurder dan verwacht |
| takaburu-高ぶる | zich opwinden; zich druk [zenuwachtig] maken |
| takanozomi-高望み | hoge verwachting(en) |
| tamasaka-偶さか | toevallig; onverwacht; zelden; ongewoon |
| tamatama-偶 | toevallig; af en toe; onverwacht |
| tanaage-棚上げ | (fig.) het op de plank houden; in de wacht zetten; uitstellen (van plannen, e.d.) |
| temadoru-手間取る | meer tijd en moeite kosten dan verwacht |
| tenkiyohō-天気予報 | weerbericht; weersvoorspelling; weersverwachting |
| tenmei-天命 | levensduur; levensverwachting |
| tenmondai-天文台 | sterrenwacht; observatorium |
| tenshon-テンション | (emotionele) spanning; gespannenheid; zenuwachtigheid |
| tetsudōin-鉄道員 | spoorwegpersoneel; spoorwegman; spoor(weg)wachter; stationschef |
| tōban-当番 | dienst; surveillance; (in) diensttijd; (op) wacht; wachter |
| tobiiri-飛び入り | het inspringen; op het laatste moment [onverwacht] meedoen |
| tobikomi-飛び込み | plotselinge [onverwachte] binnenkomst [verschijning] |
| tōchakuyoteijikoku-到着予定時刻 | geschatte [verwachte] aankomsttijd |
| tōketsusuru-凍結する | (fig.) bevriezen (b.v. van tegoeden); iets in de wachtstand zetten |
| tomomachi-供待ち | wachtruimte voor dienaren (die op hun meester wachten) |
| tomomachi-供待ち | (ook de benaming voor) dienaren (die op hun meester wachten) |
| tomomachi-供待ち | plaats waar bedienden [chauffeurs, etc.] wachten op de gasten |
| ton-頓 | plotseling; snel en onverwacht |
| tondemonai-とんでもない | buitengewoon; onverwacht; uitzonderlijk |
| torikobosu-取り零す | (onverwacht) verliezen (van een makkelijke tegenstander) |
| totsujo-突如 | plotseling; onverwachts |
| totsuzen-突然 | plotseling [onverwacht] zijn |
| totsuzenshi-突然死 | plotselinge dood; onverwacht overlijden |
| tsu-つ | hulpwerkwoord, gevoegd achter de renyōkei van een werkwoord of adjectief, drukt uit: voltooide handeling; uiteindelijk; zekere verwachting; zekerheid |
| tsumesho-詰め所 | standplaats; wachtpost; kantoor; stafkamer |
| uētingu・rūmu-ウエーティング・ルーム | wachtkamer |
| uētingu・sākuru-ウエーティング・サークル | in honkbal, het gedeelte van het veld (schuin achter de thuisplaat) waar de volgende slagman wacht |
| umizuki-産み月 | de laatste maand van de zwangerschap; de maand waarin de geboorte wordt verwacht |
| uzuuzusuru-うずうずする | (onomatopee) staan te popelen; ongeduldig wachten; je handen jeuken |
| wakusei-惑星 | een outsider; onverwachte kanshebber [mededinger] |
| warubireru-悪びれる | (dit w.w. wordt gebruikt in ontkennende zinnen) te verlegen zijn; zich klein [minderwaardig] voelen; rusteloos [zenuwachtig] zijn |
| wotchiman-ウォッチマン | wachter; bewaker; uitkijk |
| wotchingu-ウオッチング | het bekijken; toekijken; de wacht houden |
| wotchiwādo-ウォッチワード | wachtwoord; leuze; slogan; parool |
| yabuhebi-藪蛇 | (lett. slang in het struikgewas) lastige [netelige] situatie; onverwachte problemen |
| yagura-櫓 | een hoge toren (m.n. boven een poort); kasteeltoren; wachttoren |
| yahari-矢張り | zoals verwacht; zoals te voorzien was; logischerwijs |
| yakei-夜警 | nachtwake; nachtwacht; nachtwaker |
| yamaban-山番 | berggids; boswachter |
| yappari-矢っ張り | zoals ik dacht; zoals verwacht |
| yappashi-やっぱし | zoals ik dacht ; zoals verwacht |
| yasume-安め | goedkoper zijn; lagere prijzen dan verwacht |
| yoban-夜番 | nachtwacht; nachtwaker |
| yohō-予報 | voorspelling; verwachting |
| yōjinbō-用心棒 | lijfwacht; bodyguard; bewaker; uitsmijter |
| yoken-予見 | verwachting; voorspelling; prognose; voorkennis |
| yoki-予期 | anticipatie; verwachting |
| yokotawaru-横たわる | in de weg staan; te wachten staan |
| yomawari-夜回り | nachtwacht; nachtwaker |
| yosō-予想 | verwachting; vooruitzicht; voorspelling; veronderstelling |
| yosōgai-予想外 | niet verwacht; onvoorzien |
| yosōhaitōritsu-予想配当率 | verwacht percentage dividend |
| yosoku-予測 | voorspelling; verwachting; (in)schatting |
| yosōrieki-予想利益 | geschatte [verwachte] winst |
| yosōsaikōkion-予想最高気温 | verwachte maximum temperatuur |
| yosōsuru-予想する | verwachten; veronderstellen; voorspellen |
| yossōaiteikion-予想最低気温 | verwachte minimum temperatuur |
| yukimoyoi-雪催い | dreigende [verwachte] sneeuwval |
| yukurinaku-ゆくりなく | onverwacht |
| zongai-存外 | boven verwachting; tegen de verwachting in |