hart / hart ( het (o) | znw | harten )
1心臓 [(orgaan)]
Dat is slecht voor je hart.
それは心臓に悪い。
それは心臓に悪い。
2心 [(fig., gemoed)]
Kruisverwijzing
hart
| lemma | meaning |
|---|---|
| ai-愛 | liefde; verliefdheid; passie; hartstocht |
| ai-愛 | barmhartigheid; erbarmen |
| akami-赤身 | kernhout; hout in het hart van een boom |
| akarasama-あからさま | op een openhartige [eerlijke; directe] manier |
| akeppanashi-開けっ放し | openhartig; oprecht; onverbloemd; onomwonden |
| akeppiroge-開けっ広げ | oprechtheid; openhartigheid |
| akesuke-明け透け | eerlijk [oprecht; openhartig] zijn |
| an'i-安易 | luchthartigheid; gemakkelijk in de omgang zijn |
| atataka-暖か | warmte (fig., gevoel, etc.); hartelijkheid; vriendelijkheid |
| atatakai-暖かい | vriendelijk; teder; liefhebbend; hartelijk |
| atsuatsu-熱熱 | hartstochtelijke liefde [verliefdheid] |
| atsui-厚い | vriendelijk; hartelijk; zorgzaam; meelevend |
| atsui-熱い | hartstochtelijk; vurig |
| attakai-暖かい | vriendelijk; teder; liefhebbend; hartelijk |
| aware-哀れ | (arch.) iets dat geliefd [dierbaar] is; iets dat na aan het hart ligt |
| awaremu-哀れむ | goedhartig [vriendelijk; welwillend] zijn (jegens iem.) |
| benmaku-弁膜 | klep (van hart, bloedvaten) |
| chātā-チャーター | het charteren; huur |
| chijō-痴情 | blinde hartstocht; waanzinnige [dwaze] verliefdheid |
| chishio-血潮 | warmbloedigheid; hartstochtelijkheid |
| chisō-馳走 | gastvrijheid; hartelijkheid; gulheid |
| chokugen-直言 | het openhartig [ronduit; ongezouten] spreken |
| chūkaku-中核 | kern; hart; middelpunt |
| chūō-中央 | centrum; kern; hart; midden |
| chūshin-忠臣 | (vanaf de Heian periode, een ander woord voor 准大臣) iemand die de taken van de hoofdstaatsdienaar kan behartigen |
| chūshinbu-中心部 | middelpunt; hart; centrale deel; centrum |
| daihi-大悲 | grote barmhartigheid [compassie} van Boeddha's en Bodhisattva's |
| daijidaihi-大慈大悲 | (boeddh.) groot mededogen en grote genade; grote compassie en barmhartigheid |
| daijōdan-大上段 | hooghartige houding |
| danchō-断腸 | hartzeer; innig leed; smart; ziek van verdriet |
| danshō-談笑 | een prettig [vriendelijk; luchthartig] gesprek |
| dōki-動悸 | palpitatie; hartklopping |
| doryō-度量 | grootmoedigheid, ruimhartigheid, tolerantie, generositeit, vrijgevigheid |
| egui-蘞い | hard; harteloos |
| fukuchū-腹中 | in je hart; van binnen; in de buik |
| funinjō-不人情 | onvriendelijkheid; gebrek aan medeleven; harteloosheid |
| funzorikaeru-ふんぞり返る | hooghartig [uit de hoogte] doen |
| furanku-フランク | eerlijk; oprecht; openhartig |
| furippu-フリップ | flipchart; flip-over (presentatiebord met kladbord) |
| furippuchāto-フリップチャート | flipchart; flip-over (presentatiebord met kladbord) |
| furōchāto-フロー・チャート | stroomschema; stroomdiagram; flowchart |
| furutte-奮って | energiek; moedig; ijverig; gewillig; van harte |
| furyūmonji-不立文字 | (Zen boeddhisme) spirituele bewustwording (overgebracht van hart naar hart, zonder woorden of letters) |
| fuseimyaku-不整脈 | onregelmatige polsslag [hartslag] |
| gakugaku-諤諤 | openhartig; onomwonden; vrijuit; recht voor zijn raap; zonder omhaal |
| gekijō-激情 | hevige emotie; hartstocht; passie; drift |
| gekiteki-劇的 | dramatisch; drastisch; ontroerend; hartverscheurend |
| guchoku-愚直 | simpele [ongecompliceerde] eerlijkheid [openhartigheid] |
| haifu-肺腑 | van binnen; diep in je hart; uit de grond van je hart |
| hakudō-拍動 | polsslag; hartslag |
| hanafukashi-春深し | hartje lente; midden in de lente |
| hāto-ハート | harten (in kaartspel) |
| hātobureiku-ハートブレイク | liefdesverdriet; hartzeer |
| hatsu-ハツ | hart (van dieren, als ingrediënt in grillgerechten of spiesjes, zoals b.v. yakiniku en yakitori) |
| horeru-惚れる | verliefd worden op; je hart verliezen |
| ichiisenshin-一意専心 | volmondig; toegewijd; van ganser harte |
| ingō-因業 | hardvochtigheid; harteloosheid; genadeloosheid; meedogenloosheid |
| isoiso-いそいそ | (onomatopee) opgewekt; vrolijk; blij; luchthartig; opgewonden [huppelend] van blijdschap |
| isshindōtai-一心同体 | hart en ziel zijn één; twee harten kloppen als één; twee zielen, één gedachte |
| isshinfuran-一心不乱 | met hart en ziel; doelbewust; vastberaden |
| isshinni-一心に | van (ganser) harte; met heel het hart |
| isshōkenmei-一生懸命 | met hart en ziel, intens; vol overgave; uit alle macht; met de volle inzet |
| itakedaka-居丈高 | aanmatigend [dominant; overheersend; hooghartig] zijn |
| itawashii-労しい | hartverscheurend; zielig; beklagenswaardig; meelijwekkend |
| jigen-慈眼 | het barmhartige [genadevolle] oog (van een Boeddha) |
| jihi-慈悲 | mededogen; barmhartigheid; genade |
| jō-上 | (respectvolle term op een cadeau t.a.v. de ontvanger) aangeboden door; met de hartelijke groeten |
| jōnen-情念 | emotie; hartstocht; gevoelens |
| jundaijin-准大臣 | (Heian periode) iemand die de taken van de hoofdstaatsdienaar kan behartigen |
| junkanki-循環器 | hart- en bloedvatenstelsel |
| jūōmujin-縦横無尽 | zonder remmingen; onbelemmerd [onbeperkt] zijn; naar hartenlust |
| kanjin-寛仁 | grootmoedigheid; edelmoedigheid; barmhartigheid |
| kantai-款待 | vriendelijke bejegening; gastvrijheid; hartelijkheid |
| kanzeon-観世音 | Avalokitesvara; Kannon (bodhisattva van barmhartigheid en mededogen |
| karui-軽い | makkelijk; luchthartig; ongedwongen |
| kashikiru-貸し切る | reserveren; boeken; afhuren; charteren |
| kashin-花心 | het hart van een bloem (waar de stamper en meeldraden zitten) |
| kemansō-華鬘草 | (plant) gebroken hartje; tranend hartje (Dicentra spectabilis) |
| kenshō-憲章 | handvest; pact; charter |
| kigaru-気軽 | luchthartigheid; zorgeloosheid |
| kigurai-気位 | hooghartigheid; arrogantie; trots |
| kihai-気配 | attentie; hartelijkheid |
| kiraku-気楽 | relaxed [zorgeloos; luchthartig] zijn |
| kisaku-気さく | spontaan; hartelijk; vriendelijk; oprecht zijn |
| kisshu-キッシュ | quiche (hartige taart) |
| koa-コア | wezen; essentie; hart; ziel |
| kodō-鼓動 | hartslag; polsslag; hartklopping; palpitatie |
| kodō-鼓動 | (fig.) hartslag |
| kodomogokoro-子供心 | kinderziel; het (onschuldige) gemoed [hart; gevoel] (als) van een kind |
| koi-恋 | liefde; hartstocht; passie |
| koinegau-希う | (hartstochtelijk) verlangen; wensen; hopen; smeken; verzoeken |
| koiniochiru-恋に落ちる | verliefd worden (op); zijn hart verliezen (aan) |
| koisuru-恋する | verliefd zijn [worden] (op); zijn hart verliezen (aan); |
| kokoro-心 | hart; ziel; geest; gevoelens; mentaliteit; karakter; aard; persoonlijkheid |
| kokoroatatamaru-心温まる | hartverwarmend zijn |
| kokorohisokani-心密かに | innerlijk; inwendig; van binnen; geheim; diep in het hart |
| kokorokara-心から | van harte |
| kokoronai-心ない | harteloos; gevoelloos; wreed; hardvochtig |
| kokoroyuku-心ゆく | volledig; ten volle; naar hartenlust; tot volle tevredenheid |
| kōman-高慢 | trots; arrogantie; hooghartigheid; hoogmoedigheid; verwaandheid |
| konsho-懇書 | een [uw] vriendelijke [hartelijke] brief |
| kontoku-懇篤 | vriendelijkheid; hartelijkheid |
| kudoku-功徳 | een verdienstelijke [goede; deugdzame] daad; barmhartigheid |
| kyōchū-胸中 | zijn hart [gemoed; gevoelens; binnenste] |
| kyōkai-胸懐 | gevoelens; gedachten; (in je) hart; van binnen |
| kyōkan-胸間 | het binnenste; in je hart |
| kyōri-胸裏 | in het hart; gevoelens |
| maguna・karuta-マグナ・カルタ | Magna Charta (oorkonde uit 1215, die de grondslag is van de Engelse staatsinrichting) |
| makoto-誠 | eerlijkheid; oprechtheid; trouw(hartig)heid; toewijding |
| makotoni-誠に | oprecht; van harte |
| manatsu-真夏 | midzomer; hartje zomer |
| mi-身 | gevoel; hart |
| monjayaki-もんじゃ焼き | hartige pannenkoek met een verscheidenheid aan ingrediënten (groente, vis, vlees, e.d.) |
| mujō-無情 | harteloosheid; hardvochtigheid; wreedheid\ |
| mune-胸 | hart; longen; maag |
| musumegokoro-娘心 | meisjesachtige geest [hart; aard]; meisjesachtige onschuld |
| myaku-脈 | polsslag; hartslag |
| myakuhaku-脈拍 | polsslag; hartslag; pulsatie |
| myakuutsu-脈打つ | kloppen (van een slagader, het hart) |
| nagarezu-流れ図 | stroomschema; stroomdiagram; flowchart |
| nagatachō-永田町 | het politieke hart van Japan |
| naiō-内奥 | diep van binnen; diep in je hart [ziel] |
| naishin-内心 | innerlijke gedachten; ware bedoeling; hart en ziel; diep vanbinnen |
| nakamutsumajii-仲睦まじい | intiem; hartelijk; harmonieus |
| nasakebukai-情け深い | meelevend; sympathiek; welwillend; goedhartig |
| nasakeshirazu-情け知らず | genadeloosheid; harteloosheid |
| nasakeshirazu-情け知らず | een genadeloos [harteloos] iemand |
| nehan-涅槃 | nirwana; verlichting; (geestelijke) bevrijding van slechte hartstochten en de kringloop van wedergeboortes |
| nekkara-根っから | van nature; door en door; in hart en nieren |
| nesshō-熱唱 | het hartstochtelijk [enthousiast; uit volle borst] zingen |
| netsui-熱意 | vurig enthousiasme; ijver; hartstocht |
| netsujō-熱情 | hartstocht; vurige passie |
| ninmenjūshin-人面獣心 | bruut; monster; wreed [harteloos; beestachtig] persoon |
| nōkō-濃厚 | gepassioneerd [vol passie; hartstochtelijk] zijn |
| ōgi-奥義 | essentie; hart; diepste niveau |
| ogori-驕り | arrogantie; hooghartigheid; verwaandheid |
| ogoru-驕る | arrogant [hooghartig] zijn; pochen; opscheppen; zich uitsloven |
| ōhei-横柄 | hooghartigheid; trots; hoogmoed |
| omousama-思うさま | naar hartelust |
| omouzonbun-思う存分 | naar hartelust; naar volle tevredenheid; volop; met volle teugen; tot het uiterste; zonder zich in te houden |
| ooppira-大っぴら | het openhartig [ongeremd; niet ingetogen] zijn |
| ooyō-大様 | ruimhartigheid; vrijgevigheid; onbaatzuchtigheid; grootmoedigheid |
| ōpun-オープン | open; openhartig; oprecht |
| ōyō-鷹揚 | ruimhartigheid; vrijgevigheid; onbaatzuchtigheid; grootmoedigheid |
| pakupaku-ぱくぱく | (onomatopee) verorberend; naar hartelust etend; opslokkend; verslindend; |
| parusu-パルス | pols(slag); hartslag |
| passhon-パッション | passie; hartstocht |
| pēsumēkā-ペースメーカー | (medisch) pacemaker; hartsimulator |
| purusu-プルス | pols(slag); hartslag |
| reiketsu-冷血 | harteloosheid; ongevoeligheid |
| reikoku-冷酷 | wreedheid; meedogenloosheid; harteloosheid |
| sanmon-三門 | hoofdpoort in het hart van een boeddhistisch (Zen) tempelcomplex (meestal tussen de buitenpoort en de Hal van Boeddha) |
| sapparishita-さっぱりした | opgelucht; opgefrist; openhartig |
| seishinseii-誠心誠意 | oprecht; van ganser harte |
| sekishin-赤心 | oprechtheid; openhartigheid; toewijding |
| setsunai-切ない | pijnlijk; hartverscheurend; verstikkend |
| shaka-釈迦 | Shakyamuni; Siddhartha Gautama; Boeddha |
| shin-芯 | kern; centrum; midden; hart |
| shinbō-心房 | hartkamer; atrium |
| shinchū-心中 | je ware inborst; innerlijk; hart; geest |
| shindenzu-心電図 | elektrocardiogram; ECG; hartfilmpje |
| shinfuzen-心不全 | hartfalen |
| shinkara-心から | van nature; oprecht; uit de grond van mijn hart; van harte |
| shinkekkanshikkan-心血管疾患 | cardiovasculaire aandoeningen; hart- en vaatziekten |
| shinketsu-心血 | (fig.) hartenbloed; levensvocht; hart en ziel |
| shinki-心悸 | hartkloppingen |
| shinkikōshin-心悸亢進 | hartkloppingen |
| shinkin-心筋 | hartspier; myocardium |
| shinkinkōsoku-心筋梗塞 | hartinfarct |
| shinkinō-心機能 | hartfunctie |
| shinkinōfuzen-心機能不全 | hartinsufficiëntie |
| shinmaku-心膜 | pericardium; pericard; hartzakje |
| shinmakuen-心膜炎 | pericarditis (ontsteking van het hartzakje)) |
| shinnaimaku-心内膜 | endocardium; endocarp (binnenbekleding van het hart) |
| shinnō-心嚢 | hartzakje; pericardium |
| shinpaku-心拍 | hartslag |
| shinsha-深謝 | diepe dankbaarheid; hartelijk dank |
| shinshasuru-深謝する | hartelijk bedanken; hartelijke dank betuigen |
| shinshitsu-心室 | hartkamer |
| shinshitsukan-心疾患 | hartaandoening |
| shinshitsusaidō-心室細動 | hartkamerfibrileren |
| shinsō-深層 | diep (verborgen) in het bewustzijn [het hart; de ziel] |
| shintan-心胆 | hart; durf; lef; moed |
| shintei-心底 | (uit) de grond van het hart; het diepste innerlijk |
| shinteishi-心停止 | hartstilstand; hartverlamming |
| shinzai-心材 | kernhout; hout in het hart van een boom |
| shinzatsuon-心雑音 | hartgeruis |
| shinzō-心臓 | hart (orgaan) |
| shinzōbenmaku-心臓弁膜 | hartklep |
| shinzōbyō-心臓病 | hartziekte; hartaandoening |
| shinzōgeka-心臓外科 | hartchirurgie |
| shinzōhossa-心臓発作 | hartaanval |
| shinzōishoku-心臓移植 | harttransplantatie |
| shinzōmahi-心臓麻痺 | hartaanval; hartinfarct |
| shinzōmassāji-心臓マッサージ | hartmassage |
| shinzōsenmon'i-心臓専門医 | cardioloog; hartspecialist |
| shinzōshinkeishō-心臓神経症 | hartneurose; neurotische hartaandoening |
| shinzōteishi-心臓停止 | hartstilstand; hartverlamming |
| shin'ō-心奥 | het diepste van het hart; de grond van mijn hart |
| shin'yū-心友 | boezemvriend; boezemvriendin; hartsvriendin |
| shoppai-塩っぱい | zout; zoutig; zilt; hartig |
| shōshin-傷心 | een gebroken hart (van verdriet) |
| sokusoku-惻惻 | hartverscheurend [fel; bijtend] zijn |
| tajō-多情 | passie; hartstocht |
| takabisha-高飛車 | hooghartigheid; hoogmoedigheid; hoogdravendheid |
| takaburu-高ぶる | zich hooghartig [bazig; trots] gedragen; uit de hoogte doen |
| tantōchokunyū-単刀直入 | direct ter zake komen; rechtdoorzee; openhartig |
| teatsui-手厚い | hartelijk; warm; gastvrij; attent |
| tokimeku-ときめく | snel kloppen van het hart (van geluk, opwinding of vreugde) |
| tsuntsun-つんつん | (onomatopee) trots; hooghartig; afstandelijk; onaangenaam; onvriendelijk |
| tsurai-辛い | pijnlijk; moeilijk; zwaar; hartverscheurend; wreed |
| uchitokeru-打ち解ける | openhartig [eerlijk] zijn |
| ukiuki-うきうき | vrolijk; opgewekt; luchthartig |
| unagasu-促す | aandringen; aansporen; bespoedigen; dringend verzoeken; op het hart drukken |
| uwatchōshi-上っ調子 | luchthartigheid; oppervlakkigheid; op spottende toon [manier] |
| yamafutokoro-山懐 | middenin de bergen; in het hart van de bergen |
| yamaoku-山奥 | diep in de bergen; in het hart van het berggebied |
| yōsen-用船 | charterboot; charterschip |
| yōshanai-容赦ない | meedogenloos; onbarmhartig |
| zatsuon-雑音 | geruis; geluid; ruis (van harttonen, frequenties, e.d.) |
| zenshinzenrei-全身全霊 | met hart en ziel; van ganser harte; met grote toewijding; uit alle macht |
| zokkon-ぞっこん | geheel; uit de grond van je hart |
| zukezuke-ずけずけ | (onomatopee) openhartig; (onaangenaam) oprecht; onverbloemd; er geen doekjes om winden |
| zukizuki-ずきずき | (onomatopee) kloppend (pijn); hartenpijn; pijn van een gebroken hart |