Kruisverwijzing
antwoord
| lemma | meaning |
|---|---|
| a-あ | uitroep (van verbazing, ontroering, etc.); ja (zich iets herinnerend, of bevestigend antwoord) |
| aisatsu-挨拶 | antwoord; reactie |
| aisatsusuru-挨拶する | iem. (be)groeten; zichzelf introduceren; feliciteren; een toespraak houden; aankondigen; bekendmaken; antwoord geven [sturen]; wraak nemen; bemiddelen |
| akauntabiritī-アカウンタビリティー | aansprakelijkheid; verantwoordelijkheid |
| amatchoroi-甘っちょろい | te optimistisch; te gemakkelijk (in de omgang); te onverantwoordelijk [goedaardig; naïef; simpel] |
| anfan・teriburu-アンファン・テリブル | enfant terrible (onverantwoordelijk [indiscreet] persoon) |
| bunseki-文責 | verantwoording voor een geschreven tekst [artikel] |
| chokutō-直答 | direct [onmiddellijk] antwoord |
| chokutō-直答 | rechtstreeks [persoonlijk] antwoord |
| chokutōsuru-直答する | direct [onmiddellijk; rechtstreeks] antwoorden |
| daihen-代返 | (op school) bij het afroepen van namen van een presentielijst bevestigend antwoorden t.b.v een andere persoon (die zelf niet aanwezig is) |
| eguzekutibu-エグゼクティブ | leidinggevend; uitvoerend; verantwoordelijk |
| fuka-負荷 | (fig.) last; grote verantwoordelijkheid [plicht] |
| futan-負担 | last; verplichting; verantwoordelijkheid |
| futansuru-負担する | de last [verantwoordelijkheid] dragen |
| gendansuru-厳談する | iemand streng toespreken; (bij iemand) protesteren; een antwoord eisen |
| gimu-義務 | plicht; verplichting; verantwoordelijkheid |
| goriyaku-御利益 | zegening; godsgave; antwoord op je gebeden |
| hai-はい | ja (een woord dat wordt gebruikt als antwoord als men geroepen wordt) |
| hannō-反応 | reactie; antwoord |
| henji-返事 | antwoord |
| henshin-返信 | antwoord; reactie (op een brief, etc.) |
| henshinsuru-返信する | antwoorden; reageren (op een brief, etc.) |
| hensho-返書 | een beantwoording van [antwoord op] (een brief) |
| hentō-返答 | antwoord |
| hentōsuru-返答する | antwoorden |
| hitomakase-人任せ | het aan anderen overlaten; geen verantwoordelijkheid nemen |
| hitomakasesuru-人任せする | (iets) aan anderen overlaten; geen verantwoordelijkheid nemen |
| hittō-筆答 | schriftelijk antwoord |
| ichimon'ittō-一問一答 | vraag en antwoord; vragen en antwoorden (Q&A) |
| iikaesu-言い返す | antwoorden; terugzeggen; een weerwoord hebben |
| iikagen-いい加減 | willekeur; onverantwoordelijkheid |
| iimagirasu-言い紛らす | zich ergens uitpraten [uitkletsen]; ergens omheen draaien; een ontwijkend antwoord geven |
| iisuteru-言い捨てる | bij het weggaan nog (over je schouder) iets zeggen; een laatste opmerking maken (zonder op antwoord te wachten) |
| iiwake-言い訳 | excuus; verantwoording; rechtvaardiging; uitleg |
| iiwakesuru-言い訳する | zich excuseren [verdedigen; rechtvaardigen]; verantwoording afleggen |
| jiketsu-自決 | zelfdoding (bij het op zich nemen van verantwoordelijkheid) |
| jikidō-直堂 | (zen-boedddh.) de persoon die verantwoordelijk is voor het beheer van de gewaden en hoofddeksels van de monniken |
| jimonjitō-自問自答 | zijn eigen vraag beantwoorden; alleenspraak; monoloog |
| jisho-辞書 | keizerlijke brief (als antwoord, of berichtgeving) |
| jūseki-重責 | zware [grote] verantwoordelijkheid |
| kaburu-被る | op zich nemen; de verantwoording nemen |
| kaeri-返り | antwoord |
| kaitō-回答 | antwoord; repliek |
| kaitōsuru-回答する | antwoorden; antwoord [repliek] geven |
| kakutō-確答 | precies [definitief] antwoord |
| kanjinmoto-勧進元 | een persoon die verantwoordelijk is voor fondsenverwerving voor optredens en uitvoeringen |
| kannō-感応 | goddelijke inspiratie; goddelijk teken [antwoord] |
| kanzukasa-主神 | overheidsfunctionaris die verantwoordelijk is voor Shintō-rituelen (ritsuryō-systeem) |
| kashikomarimashita-畏まりました | (beleefd antwoord op een verzoek) jazeker; heel goed; begrepen; graag gedaan; met plezier |
| kashoku-家職 | een familielid (van samoerai, van adel, of van een rijke familie), dat verantwoordelijk is voor huishoudelijke zaken |
| kasuru-嫁する | iemand anders de schuld geven; de verantwoording leggen bij iemand anders |
| kataomoi-片思い | onbeantwoorde [eenzijdige] liefde; liefde die van één kant komt |
| kazukeru-被ける | iemand de schuld [verantwoordelijkheid] geven |
| ken'an-懸案 | lopende kwestie; onopgeloste [onbeantwoorde] vraag |
| kigyōsekinin-企業責任 | maatschappelijk verantwoord ondernemen; collectieve verantwoordelijkheid |
| kikikaesu-聞き返す | een tegenvraag stellen; een vraag met een wedervraag beantwoorden |
| kōjōsho-口上書 | een niet-ondertekend diplomatiek memorandum (dat dient als informele herinnering aan een onbeantwoorde vraag of verzoek) |
| kotae-答え | antwoord |
| kotaeru-答える | antwoorden; beantwoorden |
| kuizu-クイズ | kwis; quiz; vraag-en-antwoordspel |
| meitō-明答 | een duidelijk antwoord |
| mondō-問答 | dialoog; vraag en antwoord |
| monzeki-門跡 | (de priester die verantwoordelijk is voor) een tempel waar de leerstellingen van de stichter van de sekte zijn overgeleverd |
| moshimoshi-もしもし | hallo (bij het beantwoorden van de telefoon) |
| musekinin-無責任 | onverantwoordelijkheid |
| namahenji-生返事 | een vaag [onduidelijk] antwoord |
| ni-荷 | last; moeite; verantwoordelijkheid; verplichting |
| nigekōjō-逃げ口上 | ontwijkend antwoord [excuus] |
| nigosu-濁す | ergens omheen draaien; een ontwijkend antwoord geven; vaag blijven |
| ninaite-担い手 | hoofdverantwoordelijke; (fig.) steunpilaar |
| ōhen-応変 | een passend antwoord; passende reactie (voor de situatie of omstandigheden) |
| ōjiru-応じる | reageren (op); antwoorden |
| okabore-岡惚れ | geheime [ongeoorloofde; onbeantwoorde] liefde |
| okkabuseru-押っ被せる | iemand anders de schuld geven; de verantwoordelijkheid afschuiven [bij iemand anders leggen] |
| omoni-重荷 | zware last; druk; verplichting; taak; verantwoordelijkheid |
| orikaeshi-折り返し | direct antwoord; antwoord per kerende post |
| resu-レス | respons; antwoord; reactie |
| resuponshibiritī-レスポンシビリティー | verantwoordelijkheid |
| resuponsu-レスポンス | respons; antwoord; reactie |
| riakushon-リアクション | reactie; antwoord |
| rusubandenwa-留守番電話 | antwoordapparaat (telefoon) |
| sei-所為 | consequentie; (iemand's) schuld; blaam; verantwoording |
| seikai-正解 | juiste [goede; correcte] oplossing [antwoord] |
| seitō-正答 | juist [correct] antwoord |
| sekinin-責任 | verantwoordelijkheid; taak; verplichting |
| sekininkan-責任感 | verantwoordelijkheidsgevoel |
| sekininnogare-責任逃れ | het vermijden [ontduiken] van verantwoordelijkheid |
| sekininsha-責任者 | de verantwoordelijke (degene die de verantwoordelijkheid draagt); leidinggevende; supervisor |
| seme-責め | verantwoordelijkheid; plicht; aansprakelijkheid |
| setsumeisekinin-説明責任 | aansprakelijkheid; verantwoordelijkheid |
| shottetatsu-背負って立つ | de steunpilaar zijn voor; de volle verantwoordelijkheid dragen voor |
| shou-背負う | (fig.) (de last) op de schouders dragen; verantwoordelijkheid nemen voor |
| shōwa-唱和 | het in koor zingen [zeggen; juichen; roepen; antwoorden] |
| shugyō-執行 | (boeddh.) hoofdpriester die verantwoordelijk is voor administratie en tempelzaken |
| shuji-主事 | hoofdopzichter; toezichthouder; degene die de primaire verantwoordelijkheid draagt |
| sokutō-即答 | een direct antwoord; het meteen antwoorden |
| sokutōsuru-即答する | meteen [direct] antwoorden |
| tadoritsuku-辿り着く | (na veel nadenken) op een idee [antwoord] komen; een ingeving krijgen |
| tainin-大任 | belangrijke missie [opdracht]; zware taak [verantwoording] |
| tantō-担当 | het de leiding hebben; verantwoordelijk zijn |
| tantōsha-担当者 | leidinggevende; de verantwoordelijke persoon; coördinator; contactpersoon |
| tantōsuru-担当する | de leiding hebben; verantwoordelijk zijn |
| tōan-答案 | antwoorden (op vragen, examen, e.d.) beantwoording; antwoordenvel |
| tōanyōshi-答案用紙 | antwoordenblad; antwoordenvel |
| togameru-咎める | beschuldigen; berispen; verwijten; ter verantwoording roepen |
| tōisokumyō-当意即妙 | snedige repliek; gevat antwoord |
| tōshin-答申 | rapport; verslag; antwoord; reactie; uitspraak; vonnis |
| tōsho-答書 | antwoordbrief |
| ukeau-請け合う | beloven; garanderen; verantwoordelijkheid nemen voor |
| ukekotae-受け答え | antwoord |
| ukekotaesuru-受け答えする | (be)antwoorden |
| wasuru-和する | passende dichtregels maken als antwoord op een andere dichtregels [verzen] |
| yarikaesu-遣り返す | (be)antwoorden; weerwoord geven; terugkaatsen; terugschieten |
| yokorenbo-横恋慕 | geheime [ongeoorloofde; onbeantwoorde] liefde |