Kruisverwijzing
last
lemma | meaning |
---|---|
agemai-上米 | belastingheffing in rijst bij de krijgsadel (ter verlichting van de financiële nood tijdens de Tokugawa periode) |
aku-悪 | kwaadspreken; laster |
akugen-悪言 | laster; vulgair [ruw] taalgebruik; scheldwoord; belediging |
akugon-悪言 | laster; vulgair [ruw] taalgebruik; scheldwoord; belediging) |
akuzei-悪税 | een onredelijke belasting(heffing); extreem hoge belasting |
amaenbō-甘えん坊 | een verwend [lastig] kind; een kleine dwingeland |
aoiroshinkoku-青色申告 | blauwe aangifte (soort aangifte inkomstenbelasting waarbij speciale inkomstenaftrek mogelijk is) |
aradateru-荒立てる | lastig [erger] maken |
aradatsu-荒立つ | erger [lastiger] worden |
asagake-朝駆け | iem. vroeg in de morgen thuis lastig vallen voor een interview |
asagakesuru-朝駆けする | iem. vroeg in de ochtend thuis lastig vallen voor een interview |
atoiresakidashihō-後入れ先出し法 | (voor berekenen van voorraadomzet) de LIFO methode (last-in, first-out) |
baba-糞 | vuil; vuilnis; stront; ontlasting; rotzooi |
banjī・janpu-バンジー・ジャンプ | bungeejumpen (elastiekspringen) |
barasu-バラス | ballast (grind; keien; zand) |
barasuto-バラスト | ballast (grind; keien; zand) |
barasuto-バラスト | last; lading; bagage (ook fig.) |
binīru・hausu-ビニール・ハウス | plastic plantenkas |
bōgi -謗議 | roddelpraat; kletspraat; laster |
bōtoku-冒涜 | godslastering; blasfemie; heiligschennis; schending |
bujokuzai-侮辱罪 | smaad; laster |
bukoku-誣告 | valse beschuldiging; smaad; laster |
butsuzei-物税 | belasting op bezit (aankoop, productie en verkoping van goederen) |
chāji-チャージ | beschuldiging; telastlegging |
chihōkōfuzei-地方交付税 | belastingen van lokale overheden |
chihōzei-地方税 | lokale belasting; belastingheffing van lokale overheden |
chūkyū-誅求 | afzetterij; knevelarij; te zware belastingen heffen |
chūshisuru-中止する | stoppen; afgelasten; uitstellen; onderbreken |
chūshō-中傷 | laster; belastering; kwaadsprekerij; zwartmakerij |
daba-駄馬 | werkpaard; lastpaard; pakpaard |
danryokusei-弾力性 | elasticiteit (economie) |
danryokuteki-弾力的 | buigzaam; elastisch; flexibel |
dansei-弾性 | elasticiteit |
danseienerugī-弾性エネルギー | elastische energie |
danseigenkai-弾性限界 | elastische limiet |
danseigomu-弾性ゴム | (elastisch) rubber |
danseiha-弾性波 | elastische golf |
danseihenkei-弾性変形 | elastische vervorming |
danseiritsu-弾性率 | elasticiteitsmodulus |
danseisen'i-弾性繊維 | elastische vezel |
danseishōtotsu-弾性衝突 | elastische botsing |
danseiso-弾性素 | elastine |
danseisoshiki-弾性組織 | elastisch weefsel |
danseitai-弾性体 | elastisch lichaam |
datsuzei-脱税 | belastingontduiking |
ekomāku-エコマーク | ecolabel (keurmerk voor minder milieubelastende producten en diensten) |
fudegashira-筆頭 | (hist.) dorpshoofd belast met administratieve functies |
fudōsanshutokuzei-不動産取得税 | overdrachtsbelasting |
fuka-負荷 | lading; belasting (van vracht e.d.) |
fuka-負荷 | (fig.) last; grote verantwoordelijkheid [plicht] |
furekishiburu-フレキシブル | flexibel; soepel; buigzaam; elastisch; meegaand |
futan-負担 | last; verplichting; verantwoordelijkheid |
futankeigen-負担軽減 | verlichting [bevrijding] van last [druk] |
futansuru-負担する | de last [verantwoordelijkheid] dragen |
gekishoku-激職 | zwaar werk; belastend werk; een drukke baan |
genmen-減免 | (belastingen) vermindering en [of] vrijstelling |
gensenchōshū-源泉徴収 | loonbelasting; loonheffing; voorheffing |
gensenchōshūzei-源泉徴収税 | ingehouden belasting; belastingheffing |
gensenkazei-源泉課税 | loonbelasting; loonheffing; voorheffing |
giboku-擬木 | paal of pilaar van beton of plastic met boomschorsmotief (zodat het lijkt op een boomstam) (in parken, e.d.) |
gomutēpu-ゴムテープ | rubber band; elastiek |
haiben-排便 | defecatie; stoelgang; ontlasting |
haitōzei-配当税 | dividendbelasting |
hame-羽目 | benarde [lastige] situatie; puinhoop; penarie |
hami-馬銜 | bit (metalen mondstuk voor een paard of ander trek- of lastdier) |
hatameiwaku-傍迷惑 | overlast [ongemak] (veroorzaken) voor andere mensen [de mensen om je heen] |
hausu-ハウス | plastic plantenkas |
hausu-ハウス | glastuinbouw |
haususaibai-ハウス栽培 | glastuinbouw |
henreihin-返礼品 | bedank-cadeautje van de lokale belastingdienst aan een belastingbetaler |
hibōchūshō-誹謗中傷 | laster; kwaadspreken; smaad; zwartmakerij |
hikazei-非課税 | belastingvrijstelling; fiscale vrijstelling |
hiki-誹毀 | smaad; laster; schandaal |
hōjinzei-法人税 | vennootschapsbelasting |
homāte-ホマーテ | pyroclastische kegel (door een vulkaan uitgeworpen puin) |
hōsu-ホース | rubber of plastic slang [buis; pijp] om vloeistoffen of gas te transporteren (b.v. tuinslang) |
hozonbukuro-保存袋 | hersluitbaar bewaarzakje (vaak van plastic) |
iizama-好い様 | (ironisch spraakgebruik) netelige [moeilijke; lastige; beschamende] omstandigheid [situatie] |
inshi-印紙 | fiscale zegel; fiscaalzegel; belastingzegel |
itatsuki-労 | pijn; last; moeite; bezorgdheid; angst |
itazuki-労き | pijn; last; moeite; bezorgdheid; angst |
jama-邪魔 | (over)last; hinder; obstakel; ongemak |
jamakke-邪魔っけ | het lastig [hinderlijk; storend] zijn |
jamamono-邪魔者 | iemand die [iets dat] een belemmering [obstakel; last] is |
jintōzei-人頭税 | hoofdelijke omslag; hoofdelijke belasting |
jūkasanzei-重加算税 | hoge fiscale boete; extra belasting |
jūminzei-住民税 | ingezetenenbelasting |
kageguchi-陰口 | kwaadsprekerij; boosaardige roddel [laster]; achterklap; geroddel achter iemand's rug |
kaibunsho-怪文書 | een anoniem document met twijfelachtige [lasterlijke] inhoud |
kajōkazei-加重課税 | zwaardere belastingen |
kajū-過重 | te zwaar [te veel; overbelast] zijn; te zware last |
kakaeru-抱える | iets in je armen houden [dragen]; ergens mee zitten; bezorgd zijn; (een last) op de schouders hebben (fig.) |
kakuteishinkoku-確定申告 | definitieve belastingaangifte |
kankōmokusetsu-款項目節 | begrotingsposten van de oude Japanse belastingwet |
karamitsuku-絡みつく | (iem.) lastig vallen; dwars zitten |
karenchūkyū-苛斂誅求 | afzetterij; knevelarij; te zware belastingen heffen |
kasaikyū-火砕丘 | pyroclastische kegel' scoria-kegel; sintelkegel (door een vulkaan uitgeworpen puin) |
kasairyū-火砕流 | pyroclastische stroom |
kasosei-可塑性 | plasticiteit |
keiseigeka-形成外科 | plastische chirurgie |
ketsuben-血便 | bloederige ontlasting |
kihatsuyuzei-揮発油税 | benzineaccijns; benzinetax; benzinebelasting |
kisokōjo-基礎控除 | basisinhouding [standaardinhouding] op (belastbaar) inkomen |
kōchōdōbutsu-腔腸動物 | coelenterata; holtedieren; diblastische organismen |
kokorogakari-心がかり | zorg; bezorgdheid; last op je schouders |
kokuzei-国税 | door de nationale overheid geheven belasting |
kokuzeichō-国税庁 | nationale belastingdienst |
konnan-困難 | tegenspoed; ontberingen; last; moeilijkheden |
koteihi-固定費 | vaste kosten; vaste lasten; uitgaven |
kuso-糞 | vuil; vuilnis; stront; ontlasting; rotzooi |
kyōkapurasuchikku-強化プラスチック | hard plastic |
kyūen-休演 | annulering [afgelasting] van een toneelstuk of optreden |
kyūkō-休講 | afgelasting van een college [lezing]; (er is) geen college |
kyūkōsuru-休講する | een college [lezing] afzeggen [afgelasten] |
maikuropurasuchikku-マイクロプラスチック | microplastics |
medake-雌竹 | (lett. vrouwelijke bamboe) Pleioblastus simonie (laaggroeiende bamboe) |
meiwaku-迷惑 | last; ergernis; ongemak |
meiyokison-名誉棄損 | laster; belastering; smaad; eerroof |
meiyokison-名誉毀損 | smaad; laster |
meiyokisonzai-名誉毀損罪 | een aanklacht voor smaad [laster] |
mendō-面倒 | last; hinder |
menso-免租 | vrijstelling [ontheffing] van belasting(plicht) |
menzei-免税 | belastingvrij; vrijgesteld van belastingen |
mochiyoru-持ち寄る | (lasten; kosten) bundelen; samenvoegen; verdelen |
mutsukashii-難しい | moeilijk; ingewikkeld; lastig; netelig |
muzei-無税 | belastingvrij; gevrijwaard zijn van belastingheffing |
muzukashii-難しい | moeilijk; ingewikkeld; lastig; netelig |
myōgakin-冥加金 | zakelijke belasting tijdens de Edo periode |
nagasu-流す | aflasten; opzeggen |
nanba-難場 | een moeilijke [hachelijke; riskante] situatie; (in) een lastig parket |
natsumakesuru-夏負けする | last hebben van [lijden onder] de zomerhitte |
natsunari-夏成り | een landbouw-belasting over de opbrengsten van de zomer-oogst (stamt uit de Middeleeuwen) |
nendo-年度 | fiscaal jaar; belastingjaar; boekjaar |
nenmatsuchōsei-年末調整 | belastingcorrectie [belastingaanpassing] aan het einde van het jaar |
ni-荷 | vracht; last; bagage |
ni-荷 | last; moeite; verantwoordelijkheid; verplichting |
nigate-苦手 | lastige klant; moeilijk persoon; iemand met een gebruiksaanwijzing |
nikui-難い | (wordt toegevoegd aan een werkwoord) moeilijk [lastig] om te.... |
nimotsu-荷物 | last; hinder |
nintōzei-人頭税 | hoofdelijke omslag; hoofdelijke belasting |
nōfu-納付 | betaling (van belastingen e.d. aan overheidsinstellingen) |
nōzei-納税 | belastingbetaling |
nōzeisha-納税者 | belastingbetaler |
nōzeishinkokusho-納税申告書 | belastingaangiftebiljet |
ōbārōdo-オーバーロード | overbelasting; overlading |
onimotsu-お荷物 | last; hinder |
paruchizan-パルチザン | partizaan; verzetsstrijder; guerrillastrijder |
petto-ペット | polyethyleentereftalaat; polyetheentereftalaat (een thermoplastische polyester) |
pōtā-ポーター | valet (iemand belast met het parkeren en ophalen van auto's van gasten van restaurants, hotels, vliegvelden, etc.) |
puramoderu-プラモデル | handelsmerknaam voor een plastic model |
purasuchikku-プラスチック | plastic; kunststof |
purasuchikkukeshigomu-プラスチック消しゴム | plastic gum [vlakgom; wisser] |
purasuchikkumoderu-プラスチック・モデル | plastic model |
puripuri-ぷりぷり | elastisch; veerkrachtig |
saisetsukyū-噴石丘 | pyroclastische kegel; scoria-kegel; sintelkegel (door een vulkaan uitgeworpen puin) |
sawagaseru-騒がせる | verstoren; ontregelen; overlast [een sensatie] veroorzaken |
sawagasu-騒がす | irriteren; tot last zijn; hinderen; van streek maken |
setsuzei-節税 | (je eigen) belastingvermindering; belastingontwijking |
setsuzeisuru-節税する | het betalen van belasting ontwijken; proberen zo min mogelijk belasting te betalen |
shiiru-誣いる | vals beschuldigen; belasteren |
shinayaka-しなやか | flexibel; soepel; elastisch |
shinkenzai-新建材 | synthetisch bouwmateriaal (plastic, vinyl, etc.) |
shinkoku-申告 | verklaring; mededeling; aangifte (belasting, e.d.) |
shinshuku-伸縮 | expansie en contractie; inkrimping en uitzetting; elasticiteit; flexibiliteit |
shizei-市税 | gemeentebelasting; gemeentelijke belasting |
shobadai-所場代 | standplaats belasting (als afpersing door yakuza) |
shōhizei-消費税 | consumptieve belastingen; btw |
shojō-書状 | (afk. voor) (priester) functionaris in een Zen tempel belast met correspondentie; secretaris |
shojōjisha-書状侍者 | (priester) functionaris in een Zen tempel belast met correspondentie; secretaris |
shotokuwari-所得割 | inkomensafhankelijke [inkomensgerelateerde] (belasting)heffing |
shotokuzei-所得税 | inkomstenbelasting |
shūnyūinshi-収入印紙 | belastingzegel |
shutsudō-出動 | mobilisatie; uitzending (belast met een uitvoeringsopdracht, e.d.) |
sōgōkazei-総合課税 | belasting op verzamelinkomen |
sōon-騒音 | lawaai; herrie; wanklank; geluidsoverlast |
sōonkōgai-騒音公害 | geluidsoverlast |
sotsui-訴追 | vervolging; tenlastelegging; aanklacht; beschuldiging |
sozei-租税 | belastingen |
sozeitokubetsusochihō-租税特別措置法 | de wet inzake bijzondere belastingmaatregelen |
sozō-塑像 | beeld(je) van klei, gips of plastic |
sukoratetsugaku-スコラ哲学 | scholastiek |
sukoriakyū-スコリア丘 | pyroclastische kegel; scoria-kegel; sintelkegel (door een vulkaan uitgeworpen puin) |
supattsu-スパッツ | strakke elastische broek; legging; maillot |
sutoretchi-ストレッチ | stretch; elasticiteit; rekmateriaal |
takkusu-タックス | belasting (heffing) |
takkusufurī-タックスフリー | belastingvrij; taxfree |
takkusuheibun-タックスヘイブン | belastingparadijs |
tanzei-担税 | te betalen belasting |
tanzeiryoku-担税力 | vermogen [in staat] om belasting te betalen |
tanzeisha-担税者 | belastingplichtige; belastingbetaler |
teitaraku-体たらく | moeilijke toestand; lastige situatie |
tekazu-手数 | moeite; last |
tesū-手数 | moeite; last |
tokeru-解ける | ontlast [ontspannen] worden |
tsukae-痞え | iets dat op je gemoed drukt; iets dat een zware belasting voor iemand vormt |
uwamai-上米 | (Edo periode) belasting op rijst |
wagomu-輪ゴム | elastiekje |
warukuchi-悪口 | belediging; scheldwoord(en); laster; roddel; kwaadsprekerij |
warusawagisuru-悪騒ぎする | druk [luidruchtig] feestvieren, zonder rekening te houden met de overlast voor anderen |
wazurau-患う | ziek worden; last hebben van; lijden aan |
wazurawashii-煩わしい | lastig; ergerlijk; vervelend |
wazurawasu-煩わす | lastig vallen; tot last zijn |
yabuhebi-藪蛇 | (lett. slang in het struikgewas) lastige [netelige] situatie; onverwachte problemen |
yainoyaino-やいのやいの | het lastig vallen; fel aandringen; dwingen |
yakkai-厄介 | last; overlast; hinder; ergernis |
yakkaimono-厄介者 | lastpak; vervelend persoon |
yūhitsu-右筆 | (bij de krijgsadel) iemand die belast is met het schrijven van documenten in adelijke families |
yūhitsu-右筆 | (hist.) (overheids)dienaar belast met het schrijven van documenten |
yunyūzei-輸入税 | importbelasting; importheffing |
zaikei-財形 | (belastingvrij) spaarplan voor werknemers |
zaikeichochiku-財形貯蓄 | (belastingvrij) spaarplan voor werknemers |
zangen-讒言 | laster; kwaadsprekerij; belastering; ongegronde beschuldiging |
zangensuru-讒言する | belasteren; kwaadspreken; valse beschuldigingen uiten |
zei-税 | belasting(en) |
zeibiki-税引き | exclusief belasting; (netto) bedrag na aftrek van belastingen |
zeifutan-税負担 | belastingdruk |
zeigen-税源 | een bron van belastinginkomsten; zaken waarop belasting wordt geheven |
zeihō-税法 | belastingwetgeving |
zeikin-税金 | (rijks- of gemeente) belasting(en) |
zeikomi-税込み | vóór belasting; bruto; inclusief belasting |
zeimu-税務 | belastingzaken; belastingadministratie |
zeimushinkokusho-税務申告書 | belastingaangifteformulier |
zeimusho-税務署 | belastingkantoor; belastingdienst |
zeinuki-税抜 | exclusief belasting; belasting niet inbegrepen |
zeiri-税吏 | belastinginspecteur; belastingontvanger |
zeirishi-税理士 | geregistreerde belastingadviseur [belastingaccountant] |
zeiritsu-税率 | belastingtarief |
zeisei-税制 | belastingsysteem |
zeisei-税政 | Belastingdienst (de uitvoerende macht die te maken heeft met belastingen) |
zeiseikaikaku-税制改革 | belastinghervorming |
zeishū-税収 | belastinginkomsten |
zōritori-草履取り | knecht (van samoerai) belast met schoeisel |
zōzei-増税 | belastingverhoging |
zōzeisuru-増税する | belasting(en) verhogen |