Kruisverwijzing
ruiken
| lemma | meaning |
|---|---|
| aigo-愛語 | (boeddh.) vriendelijke woorden (één van de 4 methoden die bodhisattvas gebruiken om levende wezens te leiden naar de Weg van de Boeddha) |
| aiyōsuru-愛用する | (een voorwerp) graag [vaak] gebruiken |
| aiyotsu-相四つ | (sumo) gevecht tussen twee worstelaars die beiden dezelfde hand bij voorkeur gebruiken (dus beiden rechtsaf beiden links) |
| akutareru-悪たれる | beledigingen uiten; beledigende [vulgaire] taal gebruiken |
| akuyōsuru-悪用する | misbruiken; verkeerd gebruiken |
| bannō-万能 | universeel; voor alle doeleinden te gebruiken |
| batakusai-バタ臭い | (lett. ruikend naar boter) westers; Europees; exotisch; on-Japans |
| chōhō-調法 | bruikbaarheid; handig te gebruiken |
| dozoku-土俗 | plaatselijke [lokale] gewoonten [gebruiken] |
| fūbutsu-風物 | lokale [seizoensgebonden] gebruiken [karakteristieken] |
| fukudoku-服毒 | het gebruiken [innemen] van vergif |
| furēmenhannō-フレーメン反応 | flemen reactie (bij dieren, een manier van ruiken waarbij het dier zijn bovenlip omkrult, en vaak ook zijn nek uitstrekt) |
| furikomu-振り込む | (bij mahjong) een steen weggooien die een tegenstander goed kan gebruiken [waarmee een tegenstander kan winnen] |
| giko-擬古 | klassiek voorbeeld [traditionele stijlvorm] gebruiken [imiteren] |
| gyakuyō-逆用 | misbruik; verkeerd gebruiken; gebruik van iets op een andere manier [met een andere reden] dan de bedoeling is |
| hakobu-運ぶ | werken met gereedschap; gereedschap hanteren [gebruiken] |
| hatarakaseru-働かせる | gebruiken; toepassen; in beweging zetten |
| hatarakasu-働かす | in werking zetten; gebruiken |
| hitozukai-人使い | de wijze van omgaan met [behandeling van] werknemers [personeel]; mensen 'gebruiken' |
| hōgakōshin-萌芽更新 | het afkappen van bomen en struiken net boven de stambasis |
| ikasu-生かす | effectief gebruiken |
| in'yō-飲用 | het (gebruiken om te) drinken; drinkbaar zijn |
| kagen-加減 | aanpassing; verbetering; matiging; de juiste hoeveelheid gebruiken (b.v. van kruiden) |
| kagiwakeru-嗅ぎ分ける | verschillende geuren onderscheiden (door ruiken) |
| kagu-嗅ぐ | ruiken; snuffelen; snuiven |
| kakeru-掛ける | (iets) gebruiken; toepassen; veroorzaken |
| katte-勝手 | handelwijze; weten hoe zich te gedragen; iets gebruiken naar eigen inzicht |
| kisai-奇祭 | festival met bijzondere [unieke] onderdelen [gebruiken; rituelen] |
| kōbashī-香ばしい | aromatisch; prettig ruikend; geurend; welriekend |
| kokatsu-枯渇 | het opgebruiken; opraken; uitgeput raken; opgebruikt worden |
| kun-薫 | aangenaam ruikende bomen of planten |
| kusai-臭い | stinkend; vies ruikend; onwelriekend |
| makkōkusai-抹香臭い | (fig.) het ruiken naar religie; erg religieus [vroom] zijn |
| makkōkusai-抹香臭い | het ruiken naar wierook |
| makurasuru-枕する | iets als kussen gebruiken; slapen [liggen] met je hoofd op iets |
| mochiiru-用いる | gebruiken; gebruik maken (van) |
| mokuhon-木本 | (houtige gewassen) bomen; struiken |
| okasu-冒す | de achternaam van iemand anders aannemen [gebruiken] |
| oroshi-下ろし | het gebruiken van nieuwe voorwerpen [gereedschappen; kleding] |
| oroshitate-下ろしたて | het voor het eerst gebruiken [dragen] van een nieuw artikel |
| punpun-ぷんぷん | (onomatopee) sterk ruikend; een scherpe lucht hebbend |
| ren'yōsuru-連用する | voortdurend [langdurig; doorlopend] gebruiken [innemen] (b.v. medicijnen) |
| riyōsuru-利用する | gebruiken; gebruik maken (van); toepassen |
| saisei-再製 | herproductie; recycling (een product uit elkaar halen en de grondstoffen hergebruiken voor een nieuw product) |
| saiyōsuru-採用する | gebruiken; toepassen; aannemen; introduceren |
| sen'yō-専用 | alleen te gebruiken door specifieke personen |
| sen'yō-専用 | alleen te gebruiken voor specifieke doeleinden |
| sezoku-世俗 | wereldse zaken; het gewone leven; gewoonten en gebruiken |
| shishōbō-四攝法 | (boeddh.) de 4 methoden die de bodhisattvas gebruiken om levende wezens te leiden naar de Weg van de Boeddha |
| shitatameru-認める | nuttigen; eten; de maaltijd gebruiken |
| shiyōsuru-使用する | gebruiken; toepassen |
| shōhisuru-消費する | verbruiken; consumeren |
| shōkō-消耗 | uitputting; slijtage; het opraken; opgebruiken |
| suru-する | gebruiken (als) |
| takayōji-高楊枝 | het uitgebreid (rustig; op het gemak) gebruiken van een tandenstoker na de maaltijd |
| takeyabu-竹藪 | bamboebos; bamboestruiken |
| tegatana-手刀 | (karate)slag met de hand; de hand als zwaard gebruiken |
| temakura-手枕 | je arm als kussen gebruiken; met je hoofd op je arm rusten |
| ten'yōsuru-転用する | converteren; omzetten; iets voor een ander doel gebruiken dan oorspronkelijk bedoeld |
| tetsukazu-手付かず | zonder aan te raken; zonder te gebruiken; ongeopend |
| toto-とと | een term die kinderen gebruiken om naar hun vader te verwijzen |
| toto-とと | een term die kinderen gebruiken om naar een vogel, kip, vis, etc. te verwijzen |
| tsukaide-使いで | goede kwaliteit; langdurig te gebruiken; niet gauw verslijten |
| tsukaikomu-使い込む | gewend raken aan het gebruik (van); inlopen (van schoenen); langdurig gebruiken |
| tsukaikonasu-使いこなす | (goed) omgaan met; goed kunnen gebruiken |
| tsukaimichi-使い道 | gebruik; gebruikswijze; manier van gebruiken; nut |
| tsukaimono-使い物 | gebruiksvoorwerp; iets dat te gebruiken [nuttig] is |
| tsukainareru-使い慣れる | gewend zijn te gebruiken; graag gebruiken |
| tsukaisute-使い捨て | het eenmalig gebruiken van iets (en dan weggooien); wegwerp product |
| tsukaiwakeru-使い分ける | correct gebruiken (de juiste instrumenten voor de juiste taak gebruiken); zich aanpassen aan de situatie |
| tsukamaseru-摑ませる | iemand iets laten gebruiken; iemand iets laten aannemen] (b.v. steekpenningen); omkopen |
| tsukamasu-摑ます | iemand iets laten gebruiken; iemand iets laten aannemen] (b.v. steekpenningen); omkopen |
| tsukau-使う | gebruiken; verbruiken; toepassen; bedienen (machines, etc.) |
| warunori-悪乗り | overdrijven (met woorden of daden); te ver gaan; teveel vergen van; te veel [vaak] gebruiken [doen |
| yomu-詠む | een Japans gedicht componeren [schrijven]; als thema voor een gedicht gebruiken |
| yūsoku-有職 | kennis van etiquette [gebruiken] |
| zen'yōsuru-善用する | goed gebruik maken (van); je tijd goed gebruiken [benutten] |