Kruisverwijzing
eelt
lemma | meaning |
---|---|
aizenkatsura-愛染かつら | de titel van een populaire roman van Matsutarō Kawaguchi, over een liefdesverhouding tussen een dokter en een weduwe-verpleegster die zich afspeelt in |
akanbē-あかんべえ | gezichtsuitdrukking waarbij men het onderste ooglid met een vinger naar beneden drukt en het rode gedeelte zichtbaar maakt (minachtend of afkeurend) |
akiage-秋上げ | hoge rijstprijzen in de herfst als gevolg van een slechte opbrengst van de rijstteelt |
akidaka-秋高 | hoge rijstprijzen in de herfst als gevolg van een slechte opbrengst van de rijstteelt |
an-暗 | het donkere gedeelte; donkerte; duisternis |
anbu-暗部 | donker [duister] gedeelte [aspect]; verborgen [slecht; lelijk] deel |
anbu-鞍部 | zadel (lager gedeelte van een bergrug); pas ; col |
anten-暗点 | een gedeeltelijke uitval van het gezichtsveld; blinde vlek; scotoom |
asobidōgu-遊び道具 | speelgoed; speeltje |
baiyō-培養 | kweek; teelt |
bakkusutoretchi-バックストレッチ | het gedeelte van een ovale renbaan aan de andere kant van de tribune (parallel aan de homestretch) |
ban・arentai-バン・アレン帯 | Van Allengordels (stralingsgordels of deeltjesgordels) |
beisaku-米作 | rijstteelt; het verbouwen en oogsten van rijst |
biryūshi-微粒子 | klein [minuscuul] deeltje; partikel |
bokuchiku-牧畜 | veeteelt; veehouderij |
bu-部 | deel; gedeelte; onderdeel |
bubun-部分 | deel; gedeelte; onderdeel; component |
chūbu-中部 | het middengedeelte; middelste gedeelte |
chūkanshi-中間子 | meson (elementair deeltje) |
chūryaku-中略 | inkorting van een citaat in het midden; een uitdrukking in een brief, om aan te geven dat er zinnen in het middengedeelte weggelaten worden |
dan-段 | sectie [gedeelte, deel, hoofdstuk] van een vertelling [verhaal] b.v. (in de Ise Monogatari of de Tsurezuregusa) |
dirēdo・suchīru-ディレード・スチール | verlate steel-poging (bij honkbal, een verrassingstechniek waarbij de loper een honk steelt op een onverwacht moment) |
dorifuto-ドリフト | verschijnsel waarbij deeltjes door een externe kracht in een willekeurige beweging worden gebracht (b.v. elektrische geleiding, warmtegeleiding, etc.) |
eazōru-エアゾール | aerosol (een mengsel van stofdeeltjes of vloeistofdruppels in een gas) |
fudegashira-筆頭 | punt [kwastgedeelte] van een (schrijf)penseel |
fukudai-副題 | ondertitel; deeltitel |
funaya-船屋 | botenhuis [boothuis; schuitenhuis] aan een meer (al dan niet met woongedeelte erboven); visserhut (tijdens bevriezing op of aan het water) |
funaya-船屋 | woongedeelte op het dek van een boot |
funjin-粉塵 | fijnstof; stofdeeltjes |
furonto・rō-フロント・ロー | voorste [eerste] rij; vooraan; voorste gedeelte |
futokoro-懐 | binnenzak; borstzak; binnenste gedeelte van bovenkleding |
gakusetsu-楽節 | passage [gedeelte] in de muziek |
ganrōbutsu-玩弄物 | speelgoed; speeltje; speelbal |
gogataki-碁敵 | tegenspeler (in het go-spel); iemand die regelmatig go speelt |
hadoron- ハドロン | (scheikunde) hadron, een subatomair deeltje dat uit quarks bestaat (de naam is afgeleid van het Griekse hadros, dat sterk betekent) |
hanazukuri-花作り | bloemkwekerij; bloementeelt |
hankai-半壊 | gedeeltelijke ineenstorting [vernieling; vernietiging] |
hankai-半解 | slechts half [gedeeltelijk] begrepen |
hanshō-半焼 | gedeeltelijke vernieling door brand |
henbō-偏旁 | het linker- en het rechter gedeelte [radicaal] van een kanji\ |
henrin-片鱗 | deel; gedeelte; stukje; glimp |
hihaku-飛白 | decoratieve penseeltechniek bij het kalligraferen (met vervaagde lijnen) |
hijōkin-非常勤 | deeltijd [parttime] werk |
hikiatekin-引当金 | reserve (boekhouden: gedeelte van eigen vermogen in een onderneming)) |
hittō-筆頭 | punt [kwastgedeelte] van een (schrijf)penseel |
hōmusutoretchi-ホームストレッチ | het laatste gedeelte van een ovale renbaan voor de finish (parallel aan de backstretch) |
hoshika-干し鰯 | meststof op basis van gedroogde ontvette sardines en haring (werd gebruikt voor de katoen- en tabaksteelt van late Edo-periode tot de Meiji periode) |
ichibu-一部 | deel; gedeelte; sectie; fractie |
imēji-イメージ | beeld; beeltenis; voorstelling; afbeelding |
inasaku-稲作 | rijstteelt; rijstoogst |
intoro-イントロ | (muziekterm) introductie; intro (een inleidend gedeelte van een muziekstuk) |
intorodakushon-イントロダクション | (muziekterm) introductie; intro (een inleidend gedeelte van een muziekstuk) |
ittan-一端 | gedeelte; fragment; onderdeel |
itten-一点 | eerste deel in het oude tijdsysteem, dat een uur in vier delen verdeelt |
jidaishōsetsu-時代小説 | roman die zich afspeelt in de premoderne tijd (voor 1868) |
jitsuzō-実像 | echte [waarheidsgetrouwe] afbeelding [beeltenis] (van iets of iemand) |
jōhō-上方 | het bovenste gedeelte |
josō-序奏 | (muziekterm) introductie; intro (een inleidend gedeelte van een muziekstuk) |
kagemusha-影武者 | iemand (het brein, de feitelijke leider) die achter de schermen werkt en anderen als marionetten bespeelt of gebruikt |
kahō-下方 | het onderste gedeelte |
kansaku-間作 | tussencultuur; tussenbouw (teeltsysteem waarbij kortetermijngewassen tussen rijen andere gewassen worden geplant) |
karyū-顆粒 | minuscule intracellulaire deeltjes |
kashira-頭 | topgedeelte van kanji als hoofdelement in het classificatie systeem van kanji |
katae-片方 | één kant; gedeelte; helft |
katakata-片方 | één kant; gedeelte; helft |
kawase-川瀬 | ondiep gedeelte van een rivier met snelle stroming |
kengamine-剣ヶ峰 | het hoogste gedeelte [het bovenvlak] van een sumo-ring (m.n. de rand ervan) |
keppitsu-欠筆 | weglating van een gedeelte van een karakter (ter vermijding van taboeonderwerpen, of om personen niet bij naam te noemen) |
kōda-コーダ | deel van een muzikale compositie dat zich na de climax van het stuk afspeelt; eindsectie van een compositie |
koguchi-小口 | opening; gat; gedeelte; sectie |
komakai-細かい | klein; minuscuul; fijn (uit kleine deeltjes bestaand) |
komidashi-小見出し | ondertitel; onderkop; tussenkop; deeltitel |
kugaku-苦学 | het studeren en tevens (deeltijd) werken |
kuōku-クオーク | quark (elementair deeltje) |
kuse-曲 | centraal muziekgedeelte van een Nō-voorstelling |
makie-蒔絵 | een techniek om lakwerk te decoreren met goud- en zilverstofdeeltjes |
meson-メソン | meson (elementair deeltje) |
mesotoron-メソトロン | meson (subatomair deeltje) |
midokoro-見所 | goede eigenschap; goed punt [gedeelte]; goede scène (in film) |
mugisaku-麦作 | tarweteelt |
murozaki-室咲き | de teelt [het kweken] van bloemen in de kas |
myūryūshi-ミュー粒子 | muon (elementair deeltje) |
neko-猫 | bijnaam van een geisha of musicus die een shamisen bespeelt |
noarashi-野荒らし | de mens die [het dier dat} de gewassen vernielt of steelt |
noboribō-登り棒 | klimpaal (speeltoestel) |
nōgyō-農業 | boerenbedrijf; landbouw; veeteelt; bosbouw |
ōbārappu-オーバーラップ | overlapping; gedeeltelijk samenvallen |
okugata-奥方 | bij krijgsadel het woongedeelte waar de vrouwen hun verblijf hebben |
omocha-おもちゃ | speelgoed; speeltje |
onnagata-女形 | acteur die een vrouwenrol speelt in Kabuki |
oyama-女形 | acteur die een vrouwenrol speelt (Kabuki) |
paichūkanshi-パイ中間子 | (natuurkunde) elementair deeltje pimeson |
pātotaimā-パートタイマー | deeltijdwerker; parttimer |
pāto・taimu-パート・タイム | deeltijd (part-time) |
pī・pī・emu-ピー・ピー・エム | (parts per million) deeltjes per miljoen (eenheid die een miljoenste aanduidt) |
puropōshon-プロポーション | gedeelte; aandeel; maat; omvang |
rensaku-連作 | herhaalde teelt van dezelfde gewassen op dezelfde grond |
ryūshi-粒子 | korrel; (elementair) deeltje |
sābisu・kōto-サービス・コート | servicevak (gedeelte van de baan waar men moet serveren bij tennis, badminton, etc.) |
sabutaitoru-サブタイトル | ondertitel; deeltitel |
sangyō-蚕業 | zijdecultuur; zijde(rups)teelt; sericultuur |
sanmaime-三枚目 | komediant; acteur die een komische rol speelt; komiek; grappenmaker |
sasu-注す | (gedeeltelijk) verven; lakken; inkleuren; opdoen (lippenstift, etc.) |
senpuku-船幅 | het breedste gedeelte [de grootste breedte] van (de romp van) een schip |
shīsō-シーソー | wip (speeltoestel) |
shōyaku-抄訳 | een beknopte [verkorte] vertaling; een vertaling van een gedeelte van een tekst |
shōzō-肖像 | portret; beeltenis |
soryūshi-素粒子 | elementair deeltje |
sutādasuto-スターダスト | sterrenstof; sterrenwolk; kosmische stofdeeltjes |
suwaridako-座り胼胝 | eelt op de voeten door het zitten in seiza positie |
tachiyaku-立ち役 | acteur die mannenrollen speelt |
tako-胼胝 | eelt(plek); eeltknobbel |
teijisei-定時制 | systeem van parttime onderwijs (m.n. in avonden en weekends); deeltijdopleiding |
tenjō-天井 | top [bovenste gedeelte] van iets |
tenshu-天守 | (grote) kasteeltoren; slottoren; donjon |
tenshukaku-天守閣 | (grote) kasteeltoren; slottoren; donjon |
tōshin-刀心 | het onscherpe gedeelte van de kling in de handgreep (van een zwaard) |
tōshin-刀身 | lemmet; kling (plat snijgedeelte van een zwaard) |
tsukuri-旁 | rechter gedeelte van een kanji (b.v. 彡 in de kanji 形) |
tsumamiarai-摘み洗い | alleen het vuile gedeelte (van een kledingstuk) wassen |
uchibarai-内払い | gedeeltelijke betaling [vooruitbetaling; borg] |
uchikin-内金 | aanbetaling; gedeeltelijke betaling |
uētingu・sākuru-ウエーティング・サークル | in honkbal, het gedeelte van het veld (schuin achter de thuisplaat) waar de volgende slagman wacht |
umi-海 | het uitgeholde diepe gedeelte van een inktsteen |
wāku・shearingu-ワーク・シェアリング | deeltijdbanen; deeltijdse arbeid |
warimodosu-割り戻す | korting; aftrek; vermindering, provisie; gedeeltelijke terugbetaling |
yagura-櫓 | een hoge toren (m.n. boven een poort); kasteeltoren; wachttoren |
yamibaito-闇バイト | zwartwerk; illegaal deeltijdwerk (soms met criminele doeleinden) |
yōhō-養蜂 | bijenteelt; bijenhouderij |
yūchūbā-ユーチューバー | youtuber (iem. die video's op YouTube plaatst en deelt) |
yūgigu-遊戯具 | speeltoestel (zoals glijbaan, etc., b.v. in speeltuinen) |
yūgu-遊具 | speeltoestel |
yukima-雪間 | sneeuwvrij gedeelte op de grond |
zō-像 | afbeelding; portret; beeltenis |