Kruisverwijzing
held
| lemma | meaning |
|---|---|
| abisekakeru-浴びせかける | schelden |
| ahō-阿呆 | (als scheldwoord) idioot; gek |
| akaakato-明明と | helder verlicht |
| akaakato-赤赤と | helder rood |
| akarui-明るい | helder; licht; zonnig |
| akasu-証す | verduidelijken; verhelderen |
| akibare-秋晴れ | helder herfstweer |
| akibiyori-秋日和 | een zonnige [heldere] herfstdag |
| akinosora-秋の空 | (heldere) herfstlucht |
| akiraka-明らか | duidelijk; helder; onbetwistbaar; onomstotelijk |
| akirameru-明らめる | verhelderen; ophelderen |
| akisumu-秋澄む | de lucht wordt helder [klaart op] in de herfst |
| akki-悪気 | een niet heldere lucht; een rokerige lucht; een lucht met een bepaalde onaangename geur |
| akkō-悪口 | scheldwoorden; beledigingen; verwensingen |
| akkōzōgon-悪口雑言 | gevloek; schelden; verbaal geweld; afgeven op; schadelijke roddels |
| akugen-悪言 | laster; vulgair [ruw] taalgebruik; scheldwoord; belediging |
| akugon-悪言 | laster; vulgair [ruw] taalgebruik; scheldwoord; belediging) |
| anketsu-暗穴 | een scheldwoord als dwaas, gek, e.d. |
| aoaoto-青青と | helder [fris] groen |
| aoaoto-青青と | helder [diep] blauw |
| ariarito-ありありと | duidelijk; helder; levendig |
| arufasei-アルファ星 | alfa ster (helderste ster in een sterrenbeeld) |
| arutairu-アルタイル | Altair (alpha Aquilae, de helderste ster in het sterrenbeeld Arend) |
| azayaka-鮮やか | helderheid; levendigheid; pracht |
| ba-罵 | (in kanji-combinaties) beledigen; uitschelden |
| bagen-罵言 | gescheld; beledigingen; scheldwoord(en) |
| baita-売女 | neerbuigende uitdrukking; scheldwoord |
| bari-罵詈 | het kwaadspreken; schelden; beledigende taal; scheldpartij |
| batō-罵倒 | kleinering, belediging; scheldwoord |
| bibiddo-ビビッド | helder; intens |
| bukun-武勲 | militaire verdienste [heldendaad] ; wapenfeit |
| buyūden-武勇伝 | levensverhaal van een held; ridderverhaal; (ironisch) heldenepos van kroegloper |
| chikachika-ちかちか | helder [verblindend] lichtgeflikker; lichtflitsen |
| chōei-澄瑩 | (volmaakt) helder en duidelijk |
| chōjin-超人 | superman (filmheld) |
| chōnōryokusha-超能力者 | paragnost; helderziende |
| dokuganryū-独眼竜 | eenogige held |
| dokuzuku-毒突く | (ver)vloeken; (uit)schelden |
| donaritsukeru-怒鳴りつける | schreeuwen [schelden] (tegen); (iem.) uitschelden [uitfoeteren] |
| donaru-怒鳴る | snauwen; afsnauwen; afblaffen; uitschelden; iem. een fikse uitbrander geven |
| eiketsu-英傑 | geweldig persoon; bijzonder mens; genie; held |
| eiyū-英雄 | held; heldhaftige figuur |
| eiyūshugi-英雄主義 | heroïsme; heldendom; heldhaftigheid |
| eiyūteki-英雄的 | heldhaftig; heroïsch |
| eiyūtekikōi-英雄的行為 | heldendaad; heroïsche daad |
| esupā-エスパー | (Extra Sensory Perception) helderziende; paragnost; iemand met bovennatuurlijke gaven |
| fakku-ファック | jargon voor geslachtsgemeenschap (ook gebruikt als scheldwoord) |
| fēdoin-フェードイン | (beeld) het invloeien; verschijnen; lichter [helderder] worden |
| fūgetsu-風月 | (heldere) maan en (koele) wind [bries]; de schoonheid van de natuur |
| fuyubare-冬晴れ | heldere winterdag; helder winterweer |
| genmen-減免 | (strafrecht) kwijtschelding of strafvermindering (door verzachtende omstandigheden) |
| giretsu-義烈 | heldhaftigheid; heldenmoed; sterk rechtvaardigheidsgevoel |
| gōketsu-豪傑 | een uitzonderlijk dappere [moedige; heldhaftige] persoon |
| gu-具 | pigment bij het (helder) maken van porselein |
| gunki-軍記 | oorlogsverslag; heldensage; epos |
| gunshin-軍神 | in Japan een vereerde [vergoddelijkte} oorlogsheld |
| guren-紅蓮 | helderrode lotusbloem |
| guren-紅蓮 | helderrode kleur |
| gyōmei-驍名 | een heldhaftige reputatie; beroemd om (zijn/haar) heldenmoed [heldhaftigheid] |
| hachimenreirō-八面玲瓏 | n alle opzichten [vanuit alle gezichtspunten] mooi [prachtig; helder] zijn |
| hachimenreirō-八面玲瓏 | volmaakte [perfecte] harmonie [helderheid; kalmte] |
| hade-派手 | helderheid; opzichtigheid |
| hai・kī-ハイ・キー | heldere belichting (foto, etc.); licht van tint |
| hakkiri-はっきり | duidelijk; helder; expliciet |
| hakkirishita-はっきりした | duidelijk; helder; uitgesproken |
| hakkirisuru-はっきりする | duidelijk [helder] worden |
| hakudaku-白濁 | troebel [niet helder] zijn |
| hanzen-判然 | duidelijk [helder; evident] zijn |
| hare-晴れ | opklaring(en); helder [zonnig; mooi] zijn (van de lucht, het weer, e.d.) |
| hīrō-ヒーロー | held; heldhaftige figuur |
| hiroikku-ヒロイック | heldhaftig; heroïsch |
| hiroin-ヒロイン | heldin; vrouwelijke hoofdpersoon |
| hiroin-ヒロイン | heldin; heldhaftige [dappere] vrouw |
| hiroizumu-ヒロイズム | heroïsme; heldendom; heldhaftigheid |
| hoshizukiyo-星月夜 | een heldere [door de maan verlichte] sterrennacht |
| hyottoko-ひょっとこ | (gebruikt als scheldwoord voor een man) lelijkerd; grapjas; vlegel; rotzak |
| ijōfu-偉丈夫 | een groot man; held |
| ikaru-怒る | boos [kwaad; woedend] worden; in woede uitbarsten; opspelen; (iem.) uitschelden |
| iromeku-色めく | (helder) kleuren; opfleuren |
| iroyoi-色好い | helder [fel] gekleurd |
| jiseki-事績 | prestatie; wapenfeit; heldendaad |
| jōfu-丈夫 | held; heldhaftige man |
| kaimei-解明 | verduidelijking; opheldering; uitleg |
| kaimeisuru-解明する | ophelderen; verduidelijken; uitleggen |
| kaisei-快晴 | mooi [helder] weer; een wolkenloze hemel |
| kamu-噛む | iem. uitschelden [berispen] |
| kasei-河清 | (het helder worden van de (altijd troebele) Gele Rivier (China), een analogie voor:) hopen op iets dat niet verwezenlijkt zal worden |
| kashoku-華燭 | helder [schitterend] licht; prachtige lantaarn |
| kengyū-牽牛 | Altair (alpha Aquilae, de helderste ster in het sterrenbeeld Arend) |
| kengyūsei-牽牛星 | Altair (alpha Aquilae, de helderste ster in het sterrenbeeld Arend) |
| keppeki-潔癖 | nauwgezet; kieskeurig; kraakhelder |
| kessai-決済 | (van schulden, e.d.) vereffening; kwijtschelding; kwijting |
| kido-輝度 | (mate van) helderheid [licht] |
| kikubiyori-菊日和 | (lett. chrysanten-weer) (helder) herfstweer (wanneer de chrysanten bloeien) |
| kisama-貴様 | (denigrerende, vaak uitscheldende, term gebruikt door mannen, om iemand aan te spreken die zijn mindere of gelijke is) jij; jij schoft [klootzak] |
| kitsu-詰 | (in kanji combinaties) kritisch [scherp] ondervragen; uitschelden; een standje geven |
| kōki-光輝 | schittering; glans; helder licht; pracht |
| kōkō-皓皓 | helder [stralend] zijn |
| kōmyō-功名 | grote prestatie; wapenfeit; heldendaad |
| konsome-コンソメ | consommé (heldere soep [bouillon]) |
| kurainuke-位抜け | een scheldwoord voor iem. die ten onrechte een hoge rang [positie] heeft (omdat hij die hij niet verdient of er niet de kwaliteiten voor heeft) |
| kurainusubito-位盗人 | een scheldwoord voor iem. die ten onrechte een hoge rang [positie] heeft (omdat hij die hij niet verdient of er niet de kwaliteiten voor heeft) |
| kuria-クリア | helder; duidelijk |
| massao-真っ青 | diepblauw; helderblauw |
| meichi-明知 | (grote) wijsheid; allesomvattend inzicht; helder inzicht; scherpzinnigheid |
| meido-明度 | helderheid; lichtsterkte |
| meihaku-明白 | (logica) helder [duidelijk] (Fr. clair ( René Descartes) |
| meikai-明快 | helderheid; duidelijkheid; eenduidigheid; ondubbelzinnigheid |
| meikai-明解 | heldere [duidelijke] uitleg [verklaring] |
| meikaku-明確 | duidelijk [helder] zijn |
| meikyō-明鏡 | een heldere [goed reflecterende] spiegel |
| meirō-明朗 | helder [duidelijk; vrolijk; opgewekt; opgeruimd] zijn |
| meiryō-明瞭 | duidelijkheid; helderheid |
| meiseki-明晰 | helderheid; duidelijkheid |
| miemie-見え見え | duidelijk; helder |
| miesuku-見え透く | transparant zijn; helder [duidelijk] zijn. |
| miyasui-見易い | duidelijk; helder; makkelijk te zien [begrijpen] |
| mosa-猛者 | een dappere [sterke] man; een heldhaftige strijder |
| najiru-詰る | uitschelden; een standje geven; kritisch aanspreken [ondervragen] |
| nonoshiru-罵る | uitschelden; beledigen |
| ooshii-雄雄しい | dapper; moedig; heldhaftig; mannelijk |
| osumashi-お澄まし | heldere soep |
| reppu-烈婦 | kuise [deugdzame; sterke; dappere] vrouw; heldin |
| rinrin-凛凛 | energiek; moedig; heldhaftig |
| rinto-凛と | (geluid) resonerend; weerklinkend; helder |
| rōrō-朗朗 | resonantie; helder [duidelijk; sonoor] zijn |
| ryōya-良夜 | avond met helder maanlicht; maanverlichte nacht (vooral van de oogstmaan in de herfst, op 13 sept.) |
| ryōyū-両雄 | twee bijzondere personen; twee helden [grootheden; meesters] |
| sae-冴え | helderheid; duidelijkheid; zuiverheid |
| saekaeru-冴え返る | helder en koud weer zijn |
| sanran-燦爛 | schitterend [glansrijk; luisterrijk; helder schijnend] zijn |
| sansan-燦燦 | stralend [helder] zijn |
| sawayaka-爽やか | het verfrissend [koel; helder] zijn |
| sayaka-明か | helder [fris; duidelijk] zijn |
| seimei-清明 | zuiver en helder; helder en licht |
| seion-清音 | helder geluid |
| seiretsu-清冽 | koel en helder zijn |
| seirō-晴朗 | helderheid; kalmte |
| seiryū-清流 | heldere stroom (water) |
| seishu-清酒 | goede [heldere; verfijnde] sake |
| seiten-晴天 | mooi weer; blauwe [heldere] hemel [lucht] |
| seiun-青雲 | [heldere] blauwe lucht [hemel] |
| seiya-晴夜 | heldere nacht |
| seiya-清夜 | heldere nacht [avond] |
| senkō-戦功 | wapenfeit; heldendaad; heldhaftige oorlogsdaad |
| senmei-鮮明 | duidelijkheid; helderheid; scherpte |
| shamen-赦免 | gratie; kwijtschelding; amnestie; absolutie |
| shiboriageru-絞り上げる | de stem verheffen; iemand uitschelden |
| shimizu-清水 | helder [schoon] water; bronwater |
| shirajira-白白 | het (geleidelijk) licht [helder] worden (van de nacht naar de dageraad) |
| shirojiro-白白 | helder |
| shōran-照覧 | een duidelijk beeld (van iets); het helder zien |
| shujinkō-主人公 | hoofdpersoon; hoofdfiguur; held; heldin; protagonist (van verhalen, e.d.) |
| shūsui-秋水 | kristalhelder water in de herfst |
| sō-壮 | kracht; dapperheid; moed; heldhaftigheid; iets magnifieks [groots] |
| sumashi-澄まし | heldere soep |
| sumashijiru-澄まし汁 | heldere soep |
| sunda-澄んだ | helder; transparant |
| surikogi-擂り粉木 | een scheldwoord voor iemand die langzaam aan het aftakelen is (net zoals het afslijten van een houten stamper) |
| tachiyaku-立ち役 | hoofdrol; hoofdfiguur; held (van een verhaal) |
| taikan-諦観 | (boeddh.) duidelijk [helder] inzicht (hebben) in de waarheid [de essentie van zaken en omstandigheden] |
| taikatsusuru-大喝する | met een harde stem de les lezen; uitschelden |
| taikō-大功 | grote verdienste; prestatie; (helden)daad; wapenfeit |
| takken-卓見 | helderziendheid; doordringend inzicht |
| tashinameru-窘める | (iem.) berispen; terechtwijzen; (uit)schelden; een uitbrander geven |
| teikan-諦観 | (boeddh.) duidelijk [helder] inzicht (hebben) in de waarheid [de essentie van zaken en omstandigheden] |
| tenkūkaikatsu-天空海闊 | heel edelmoedig [vrijgevig] zijn; een edelmoedigheid [vrijgevigheid] zo helder als de lucht en zo groot als de zee |
| tōhenboku-唐変木 | (een scheldwoord) domkop; lomperik; idioot; sukkel |
| tokiakasu-説き明かす | duidelijk maken; ophelderen; uitleggen |
| toku-解く | oplossen (een probleem, misverstand, e.d.); ophelderen; verduidelijken; ontcijferen |
| tokusei-徳政 | (middeleeuwen) kwijtschelding van schulden |
| tōmei-透明 | transparantie; helderheid |
| tōshi-透視 | helderziendheid |
| tōtetsu-透徹 | helderheid; doorzichtigheid; transparantie |
| tōtetsu-透徹 | helderheid (fig.); duidelijkheid |
| totetsusuru-透徹する | duidelijk zijn; doorzichtig zijn; helder [transparant] zijn |
| uchibenkei-内弁慶 | iemand die thuis bazig is [de flinke held uithangt], maar daarbuiten verlegen is |
| unu-汝 | (scheldwoord) domkop; sukkel |
| uraraka-麗らか | een mooie [heldere; zonnige] dag; prachtig weer |
| wakamidori-若緑 | heldergroen |
| wakō-倭冦 | (oude scheldnaam in Korea en China voor) Japan; mensen uit Japan |
| warukuchi-悪口 | belediging; scheldwoord(en); laster; roddel; kwaadsprekerij |
| yamabukiiro-山吹色 | helder (goud)geel |
| yōmei-溶明 | (beeld) het invloeien; verschijnen; lichter [helderder] worden |
| yūbu-勇武 | (helden)moed; dapperheid |
| yūki-勇気 | moed; dapperheid; heldhaftigheid; stoutmoedigheid |
| yūsha-勇者 | moedig [dapper; heldhaftig] persoon |
| yūshi-勇士 | dappere [moedige] krijger [strijder]; held |
| yūshi-雄姿 | een heldhaftige [indrukwekkende; imponerende] verschijning |
| yūsō-勇壮 | moed; heldhaftigheid |
| zōgon-雑言 | schuttingtaal; grof taalgebruik; scheldwoorden |