| araarakashiko-あらあらかしこ | (slotzin in brieven, van vrouwen) geschreven in haast; excuses voor de korte brief |
| aseru-焦る | gehaast [haastig; ongeduldig; rusteloos] zijn |
| atafuta-あたふた | gehaast; haastig; gejaagd |
| awatadashii-慌ただしい | gehaast; gejaagd; rusteloos; druk |
| awateru-慌てる | zich haasten, gehaast zijn |
| batabata-ばたばた | vlug; snel; met haast [spoed] |
| hasetsukeru-馳せ着ける | haastig aankomen; zich haasten; binnenrennen |
| hashiru-走る | (zich) haasten |
| hayanomikomi-早呑み込み | overhaaste conclusie |
| hitorigaten-独り合点 | aanname; overhaast oordeel; te snelle conclusie |
| hōhōnotei-這う這うの体 | overhaasting; het ijlen [zich haasten] |
| isogashii-忙しい | druk; bezig; druk bezet; jachtig; gejaagd; gehaast |
| isogasu-急がす | haasten; aansporen (tot werken, e.d.); opjagen |
| isogi-急ぎ | haast; spoed; urgentie |
| isogu-急ぐ | zich haasten |
| kakeashi-駆け足 | (grote) haast |
| kaketsukeru-駆けつける | ergens haastig heen gaan [heensnellen]; uitrukken met spoed (van politie, brandweer, ambulance e.d.) |
| karu-駆る | zich haasten; ergens heen snellen |
| keikyo-軽挙 | overhaaste actie [handeling] |
| keikyomōdō-軽挙妄動 | overhaaste [onbesuisde; onbezonnen] actie |
| komata-小股 | korte [snelle; gehaaste] stappen [pas] |
| kurumeku-眩く | druk [jachtig; gehaast] zijn |
| kyūkō-急行 | het (zich) haasten |
| kyūkyo-急遽 | in haast; haastig; met spoed; overijld |
| kyūsetsu-急設 | het snel [haastig] aanleggen [installeren] |
| mukōmizu-向こう見ず | onbezonnen; halsoverkop; roekeloos; overhaast |
| nagai-長い | een groot uithoudingsvermogen hebben; het lang volhouden; geen haast hebben |
| oitateru-追い立てる | opjagen; haasten |
| ooawate-大慌て | zeer gehaast; gejaagd; in aller ijl |
| ooisogi-大急ぎ | grote [enorme] haast |
| sekasu-急かす | opjagen; tot haast aanzetten; aansporen |
| sekkachi-せっかち | haastig; ongeduldig; rusteloos |
| seku-急く | (zich) haasten |
| shiniisogu-死に急ぐ | zich haasten naar de dood; snel op weg zijn naar de dood; op weg naar een voortijdige dood zijn |
| shōsō-焦燥 | ongeduld; haast; nervositeit |
| sokudan-速断 | snel oordeel; haastige conclusie [beoordeling] |
| sōsō-草草 | haast; drukte; gehaastheid; agitatie |
| sutakora-すたこら | gehaast; overhaast |
| tobu-飛ぶ | haast maken; zich haasten; snel zijn |
| toriisogi-取り急ぎ | in haast; gehaast |
| yasuukeaisuru-安請け合いする | lichtvaardig [overhaast] een belofte doen (die men niet kan nakomen) |
| yattsukeshigoto-やっつけ仕事 | haastwerk; slordig uitgevoerde klus |
| yomoya-よもや | (met negatie) haast ondenkbaar; onwaarschijnlijk |