Kruisverwijzing
gedachte
lemma | meaning |
---|---|
aisan-愛餐 | agapē, de gezamenlijke maaltijd ter nagedachtenis aan het laatste avondmaal van Jezus; een vriendenmaal |
akunen-悪念 | slechte dingen van plan zijn; kwade opzet [gedachten; motieven; bedoelingen]; kwaadwillendheid |
an-案 | een gedachte; idee; een plan; een vooruitzicht; verwachting |
anji-暗示 | een suggestieve [hypnotische] overbrenging van gedachten [ideeën] |
anji-案じ | gedachten; idee; plan |
bichū-微衷 | (nederige uitdrukking voor mijn) diepste gedachten [gevoelens] |
bōgen-妄言 | onbezonnen [gedachteloze] opmerking [woorden] |
dappi-脱皮 | het zichzelf bevrijden; breken met (conventies, oude gedachtepatronen, gewoontes, e.d.) |
demakase-出任せ | gedachteloze opmerking; het iets zeggen zonder nadenken |
dokushinjutsu-読心術 | gedachten lezen |
dōshin-同心 | gelijkgestemdheid; dezelfde geest [mening, gedachte] |
fūju-風樹 | gedachten aan de overleden ouders |
gūkan-偶感 | een willekeurige gedachte; een vluchtige indruk; toevallig idee |
gusetsu-愚説 | belachelijk idee; stomme gedachte; dwaas standpunt |
hakkōsuru-発酵する | fermenteren; gisten; rijpen (ook fig. van gedachtenen of ideeën) |
hōkai-抱懐 | het koesteren [hebben; erop na houden] van een gedachte, mening, etc |
hōkeru-呆ける | verstrooid [afgeleid; in gedachten verzonken] zijn |
honji-本地 | oorspronkelijke vorm; (iemand's) ware aard; (iemand's) diepste gedachten |
hon'i-翻意 | verandering van gedachten |
hon'isuru-翻意する | van gedachten veranderen |
idaku-抱く | koesteren (gevoelens, gedachtes, meningen) |
idē-イデー | idee; gedachte; denkbeeld |
iikawasu-言い交わす | een gesprek hebben met; gedachten wisselen met; beloftes uitwisselen |
ishi-意思 | bedoeling; gedachte; mening; wens |
ishindenshin-以心伝心 | [考えていることが、言葉を使わないでも互いにわかること] een stilzwijgende gedachtenoverbrenging; stilzwijgend begrip; telepathie |
isseifūbi-一世風靡 | de heerschappij voeren; overwicht [controle] hebben op de gedachten van mensen |
isshindōtai-一心同体 | hart en ziel zijn één; twee harten kloppen als één; twee zielen, één gedachte |
janen-邪念 | slechte bedoeling(en) [gedachten]; kwade geest |
janen-邪念 | zinloze [wereldse; profane; onzedelijke] gedachten [gevoelens] |
jiyūshisō-自由思想 | vrije gedachten [ideeën] |
ju-頌 | (boeddh.) dichtwerk om de boeddhistische kerngedachte [hoofdgedachte] te beschrijven |
jukushi-熟思 | zorgvuldige overweging; weloverwogen gedachte |
jukusu-熟す | rijpen (fig.); goed ontwikkeld zijn [worden] (b.v. gedachte, plan, gelegenheid, vaardigheid) |
jukusuru-熟する | rijpen (fig.); goed ontwikkeld zijn [worden] (b.v. gedachte, plan, gelegenheid, vaardigheid) |
jūnen-十念 | de tien gedachten (van Boeddha) |
kai-下意 | gedachten [mening; gevoelens; wens] van de gewone mensen |
kairo-回路 | denkpatroon; gedachtestroom |
kaishin-改心 | verandering van gedachten [mening] |
kangae-考え | gedachte; mening; opvatting; idee |
kangaekata-考え方 | denkwijze; denkpatroon; denktrant; manier van denken; gedachtegang; opvatting |
kangaekomu-考え込む | in gedachte verzonken zijn; piekeren; peinzen; tobben; diep nadenken (over) |
kangaenaosu-考え直す | heroverwegen; opnieuw bekijken; van gedachten veranderen |
kangamiru-鑑みる | rekening houden met; in gedachten houden; overwegen |
kanpasuru-看破する | doorzien; doorhebben; in de gaten hebben; (iemands) gedachten lezen |
kansō-感想 | iemands mening [indruk; gedachten; gevoelens] |
kayou-通う | elkaar begrijpen; overbrengen [uitdrukken; mededelen] (van een gedachte, e.d.) |
keikeini-軽軽に | luchtig; achteloos; onvoorzichtig; gedachteloos |
kenkenfukuyō-拳拳服膺 | altijd in gedachten houden; in het geheugen gegrift hebben |
kindaishisō-近代思想 | moderne ideeën; modern gedachtengoed |
kīnōto-キーノート | centraal thema; grondgedachte; uitgangspunt |
kirihanasu-切り放す | (in gedachten) scheiden [uit elkaar houden]; als twee aparte dingen beschouwen |
kokochi-心地 | gedachte; beschouwing |
kokorogawari-心変わり | verandering van gedachten [ideeën] |
kokoronai-心ない | achteloos; onoplettend; gedachteloos |
kyōhakukannen-強迫観念 | obsessie; dwangmatig idee; dwanggedachte |
kyōkai-胸懐 | gevoelens; gedachten; (in je) hart; van binnen |
meikyōshisui-明鏡止水 | serene [vredige] gemoedsgesteldheid (zonder slechte gedachten) |
mezasu-目指す | mikken op; op het oog hebben; in gedachten hebben |
mōgen-妄言 | onbezonnen [gedachteloze] opmerking [woorden] |
mokusō-黙想 | meditatie; concentratie; in gedachten verzonken; mijmering in stilte |
mokutō-黙祷 | moment van stilte (ter nagedachtenis) |
mōnen-妄念 | aanhoudende [voortdurende] betwijfeling; (boeddh.) verkeerde ideeën [gedachten] |
monoomoi-物思い | meditatie; diep in gedachten; mijmerij; dagdromen |
mukumuku-むくむく | (onomatopee) opkomend; opwellend (van gedachten, etc.) |
munenmusō-無念無想 | vrijheid [bevrijd] van alle wereldse gedachten |
muyami-無闇 | gedachteloos; zonder na te denken; roekeloos |
naishin-内心 | innerlijke gedachten; ware bedoeling; hart en ziel; diep vanbinnen |
nen-念 | gedachte; gevoel |
nentō-念頭 | gedachte; geest; aandacht |
nodomotojian-喉元思案 | oppervlakkige [bekrompen] gedachten [denkwijze] |
nōri-脳裏 | hersenen; brein; geheugen; gedachten |
norikaeru-乗り換える | veranderen (van gedachten, e.d.); omschakelen; overgaan (op) |
nusumu-盗む | ideëen [gedachten] stelen en imiteren; zich iets toeëigenen; afkijken; plagiaat plegen; in het geheim iets van iem. leren |
okuyuki-奥行き | (fig.) diepgang (van iemands persoonlijkheid, gedachten, e.d.) |
omoi-思い | gedachte; idee; gevoel |
oomune-概ね | essentie; kern; hoofdgedachte |
setsu-説 | mening; gedachte; theorie; betoog |
shakyō-写経 | het overschrijven [kopiëren] van een soetra (voor studie, ter nagedachtenis van een overledene, e.d.) |
shichō-思潮 | gedachtengang in de samenleving; hoe er in het algemeen (over iets) gedacht wordt; de trend in de publieke opinie |
shii-思惟 | gedachte; overpeinzing; overweging |
shii-私意 | eigen [persoonlijke] mening [gedachten] |
shikan-止観 | (Tendai boeddhisme) meditatie waarbij de geest zich concentreert op een enkel object, zonder afleidende gedachten |
shikantaza-只管打座 | het volledig (geconcentreerd) zitten in zen-meditatie (zonder overige gedachten daarbuiten) |
shikō-思考 | gedachte(n) |
shikō-私考 | de eigen gedachten; persoonlijke mening |
shikōkairo-思考回路 | gedachtegang |
shikōyōshiki-思考様式 | manier van denken; denkpatroon; gedachtegang |
shinkiitten-心機一転 | van standpunt [gedachten] veranderen; een nieuwe start maken |
shinri-心裏 | innerlijk gevoel; gedachte |
shishin-私心 | je eigen gedachten |
shisshoshō-失書症 | agrafie; onvermogen om te schrijven (om gedachten op papier te zetten) |
shiyui-思惟 | (boeddh.) wijsheid verkrijgen door diepe gedachten [bedachtzaamheid] |
shiyui-思惟 | gedachte; overpeinzing; overweging |
shokai-所懐 | iem.'s gedachten [mening; opinie; indruk] |
shokan-所感 | iem.'s gedachten [mening; opinie; indruk] |
shui-主意 | hoofdgedachte; hoofdonderwerp; focus; centraal idee |
shukui-宿意 | mening [visie; gedachten] die men al lang heeft |
shūshi-愁思 | droevige [verdrietige] gedachten; droefheid; bedroefdheid; verdriet |
sōki-想起 | herinnering; voorstelling; (opgeroepen) beeld; gedachtenis |
teigen-提言 | mening; idee; gedachtegoed; voorstel |
uchibutokoro-内懐 | binnenste gedachten; innerlijke gevoelens |
ukkari-うっかり | (onomatopee) vergeetachtig; afwezig; gedachtenloos; onbewust; ongemerkt |
un'enkagan-雲煙過眼 | vluchtige [snel voorbijgaande] dingen [gedachten] (zoals wolken en rook) |
uzumaku-渦巻く | overspoelen (gevoelens, gedachten, e.d.) |
warizerifu-割り台詞 | in Kabuki, twee acteurs die (in een monoloog) dezelfde gedachten uiten onafhankelijk [onbewust] van elkaar |
yomitoru-読み取る | gedachten lezen; tussen de regels door lezen |
zon'i-存意 | gedachte; mening |
zuikan-随感 | incidentele indrukken; willekeurige gedachten |
zuisō-随想 | vrije [losse] bespiegelingen [gedachten; herinneringen] |