| aiseki-愛惜 | het missen (van iemand); triestheid |
| hazureru-外れる | missen; afwijken; afdwalen |
| hazusu-外す | missen; verliezen |
| issuru-逸する | missen (van een kans, b.v.); kwijtraken; verloren (laten) gaan |
| kakeru-欠ける | missen; ontbreken; vermist [verloren] raken |
| koishii-恋しい | (vurig) smachtend [verlangend] zijn (naar); (iets of iemand) erg missen |
| koishitau-恋い慕う | (iem.) missen; verlangen (naar iem.) |
| kokutaiseiji-国対政治 | parlementaire beraadslagingen (via deals en compromissen); achterkamertjespolitiek |
| kotokaku-事欠く | tekort komen, gebrek hebben aan; missen; ontberen |
| kou-恋う | (iemand, iets) missen; verlangen naar; houden van; beminnen |
| minogasu-見逃す | missen; niet zien |
| nogasu-逃す | missen; voorbij laten gaan |
| nukeru-抜ける | verliezen; missen; ontbreken |
| okurebase-後れ馳せ | (fig.) te laat zijn; de kans [gelegenheid] missen |
| otosu-落とす | missen; weghalen; verwijderen; weglaten |
| sobireru-そびれる | (als achtervoegsel bij een werkwoord) een kans [gelegenheid] missen; er niet in slagen om |
| torinigasu-取り逃がす | missen; misgrijpen; laten vallen; door de vingers laten slippen |
| ushinau-失う | verliezen; missen |