Kruisverwijzing
lens
| lemma | meaning |
|---|---|
| ajiwau-味わう | ervaren (van gevoelens) |
| akkanjō-悪感情 | negatieve gevoelens t.o.v. iem.; wrok; bitterheid; vete |
| akukanjō-悪感情 | negatieve gevoelens t.o.v. iem.; wrok; bitterheid; vete |
| ashidematoi-足手纏い | belemmering; last; hindernis; remmende factor; (fig.) molensteen |
| aware-哀れ | Ah; Oh; (als tussenwerpsel: een woordje dat uitdrukking geeft aan diepe gevoelens van bewondering [vreugde; geluk; verdriet]; |
| bairitsu-倍率 | (lens, e.d.) vergroting; vergrotende kracht |
| bichū-微衷 | (nederige uitdrukking voor mijn) diepste gedachten [gevoelens] |
| bii-微意 | (nederige term voor de eigen gevoelens) mijn gevoelens |
| bōenrenzu-望遠レンズ | telelens |
| byōjōshin-平常心 | gewone [alledaagse] gevoelens |
| diru-ディル | dille (Anethum graveolens) |
| doshaburi-土砂降り | zware regenval [neerslag]; plensbui; stortbui |
| firutā-フィルター | (fotografie) filter voor een lens |
| gyoganrenzu-魚眼レンズ | visooglens; visoogobjectief; fisheye (een lens met een zeer grote beeldhoek van boven de 180º en een heel korte brandpuntsafstand) |
| harema-晴れ間 | opluchting (van gevoelens) |
| heijōshin-平常心 | zelfbeheersing; gewone [alledaagse] gevoelens |
| henrūda-ヘンルーダ | wijnruit (plant, Ruta graveolens) |
| hichū-秘中 | heimelijk gekoesterd; geheim gehouden (veelal gevoelens) |
| hisshi-筆紙 | schriftelijke uitdrukking (van je gevoelens); het je gedachten op papier zetten |
| hitorizumō-一人相撲 | (zinloos) gevecht zonder tegenstander; gevecht tegen windmolens |
| honshin-本心 | ware [innerlijke] gevoelens; oprechte bedoeling [overtuiging] |
| idaku-抱く | koesteren (gevoelens, gedachtes, meningen) |
| janen-邪念 | zinloze [wereldse; profane; onzedelijke] gedachten [gevoelens] |
| jōnen-情念 | emotie; hartstocht; gevoelens |
| jūnō-十能 | kolenschep; kolenschop; vuurpan |
| kai-下意 | gedachten [mening; gevoelens; wens] van de gewone mensen |
| kamera・ai-カメラ・アイ | cameraoog; lens van een camera |
| kangai-感慨 | diepe emoties; sterke gevoelens; zeer geëmotioneerd zijn |
| kanjō-感情 | gevoelens; emotie; stemming |
| kansō-感想 | iemands mening [indruk; gedachten; gevoelens] |
| kibun-気分 | gevoelens; stemming; humeur |
| kimochi-気持ち | gevoelens; gemoedstoestand; stemming |
| kiryo-羈旅 | een term in Japanse gedichten (wake, haiku) die verwijst naar de gevoelens van reizen |
| kiyomasaninjin-清正人参 | bleekselderij; bladselderie (Apium graveolens) |
| kizu-傷 | (emotionele) verwonding; gekwetste gevoelens |
| kokoro-心 | hart; ziel; geest; gevoelens; mentaliteit; karakter; aard; persoonlijkheid |
| kontakuto-コンタクト | (afk. voor) contactlens |
| kontakutorenzu-コンタクトレンズ | contactlens |
| kumataka-熊鷹 | Aziatische kuifarend (Nisaetus nipalensis) |
| kurēpu-クレープ | crêpe; (dunne Franse pannenkoek); flensje |
| kyōchū-胸中 | zijn hart [gemoed; gevoelens; binnenste] |
| kyōkai-胸懐 | gevoelens; gedachten; (in je) hart; van binnen |
| kyōri-胸裏 | in het hart; gevoelens |
| kyūmenrenzu-球面レンズ | sferische lens |
| kyūmenshūsa-球面収差 | sferische abberatie (afbeeldingsfout van een lens) |
| maunto-マウント | lensvatting (van camera) |
| moetatsu-燃え立つ | het aanwakkeren van gevoelens |
| moyamoya-もやもや | (van gevoelens) somber; onzeker; wazig; opgekropt |
| nainai-内内 | innerlijke gevoelens; ware intentie |
| namida-涙 | (menselijke) gevoelens (zoals medeleven en verdriet) |
| niganrefu-二眼レフ | spiegelreflexcamera met dubbele lens |
| ninjōmi-人情味 | medemenselijkheid; warme menselijke gevoelens; vriendelijkheid |
| nozokimegane-覗き眼鏡 | waterkijker; hydroscoop (kastje met lens om onder wateroppervlak te kijken) |
| onjō-温情 | warme gevoelens; medeleven; genade; welwillendheid |
| ōraru・apurōchi-オーラル・アプローチ | talenstudie d.m.v. conversatie, luistertoetsen, e.d. |
| ōrenzu-凹レンズ | concave [holle; negatieve] lens |
| otokogokoro-男心 | de gevoelens van een man; mannelijk gedrag [instinct] |
| renbo-恋慕 | liefde; tedere gevoelens; genegenheid |
| renzu-レンズ | lens (camera, etc.) |
| renzu・shattā-レンズ・シャッター | lens sluiter (camera) |
| rōru・pureingu-ロール・プレイング | rollenspel |
| ryojō-旅情 | gevoelens [stemming] tijdens het reizen |
| serori-セロリ | bleekselderij; bladselderie (Apium graveolens) |
| setsuganrenzu-接眼レンズ | oculair; ooglens |
| shibiretake-痺れ茸 | Psilocybe venenata (paddenstoelensoort) |
| shibori-絞り | (fotografie) diafragma; lensopening |
| shinka-心火 | (brandende) gevoelens van wrok [jaloezie] |
| suishōtai-水晶体 | de kristallijne lens (van het oog) |
| suiyōeki-水様液 | waterig oogvocht (vloeistof in het oog die de ruimte tussen het hoornvlies en de lens (en rondom de lens) opvult) |
| sunshi-寸志 | (nederige term voor de eigen gevoelens) mijn gevoelens |
| supurasshu-スプラッシュ | plons; plens; spetter |
| tabigokoro-旅心 | de gevoelens [stemming] tijdens het reizen |
| taikan-体感 | zintuiglijke waarneming; lichamelijke gevoelens; sensibiliteit |
| tama-玉 | kraal; lens; druppel |
| totsurenzu-凸レンズ | convexe [bolle; positieve] lens |
| tsūsetsu-痛切 | sterke [diepe; intense] gevoelens (van verdriet, pijn, e.d.) |
| uchibutokoro-内懐 | binnenste gedachten; innerlijke gevoelens |
| unmu-雲霧 | sombere gevoelens; mistroostigheid |
| uzumaku-渦巻く | overspoelen (gevoelens, gedachten, e.d.) |
| yūgentai-幽玄体 | een vorm van tanka poëzie met diepe verborgen gevoelens |
| zūmu・renzu-ズーム・レンズ | (fotografie) zoomlens; zoomobjectief |