Kruisverwijzing
groet
lemma | meaning |
---|---|
aisatsu-挨拶 | begroeting; introductie; welkoms- [afscheids-] groet |
aisatsusuru-挨拶する | iem. (be)groeten; zichzelf introduceren; feliciteren; een toespraak houden; aankondigen; bekendmaken; antwoord geven [sturen]; wraak nemen; bemiddelen |
aratamano-新玉の | (uitdrukking voor) de verwelkoming [begroeting] van een nieuw begin (het nieuwe jaar, de nieuwe lente, etc.) |
aroha-アロハ | Aloha (groet op Hawaï) |
demukae-出迎え | ontmoeting; ontvangst; begroeting |
demukaeru-出迎える | ontmoeten; (gaan) begroeten; (iem.) afhalen; verwelkomen |
eshaku-会釈 | knikje; begroeting; lichte buiging |
gokigenyō-御機嫌よう | (begroeting bij een ontmoeting of afscheid) hallo; hoe gaat het?; tot ziens; tot kijk; groetjes; succes! |
gomenkudasai-御免下さい | (begroeting bij het binnenkomen van iemand's huis) Hallo, is daar iemand?; Mag ik binnenkomen? |
haro-ハロ | hallo (begroeting) |
harō-ハロー | hallo (begroeting) |
ichirei-一礼 | buiging (voor begroeting); korte begroeting |
itaranaiten-至らない点 | zwak punt; tekortkoming; gebrek; onvolmaaktheid (als uitdrukking ook gebruikt bij begroeting of verontschuldiging) |
itaranuten-至らぬ点 | zwak punt; tekortkoming; gebrek; onvolmaaktheid (als uitdrukking ook gebruikt bij begroeting of verontschuldiging) |
jisuru-辞する | begroeten |
jō-上 | (respectvolle term op een cadeau t.a.v. de ontvanger) aangeboden door; met de hartelijke groeten |
ketsurei-欠礼 | het nalaten iemand te begroeten [te complimenteren]; gebrek aan respect [beleefdheid; manieren] |
kyōgashinnen-恭賀新年 | Gelukkig Nieuwjaar (groet op nieuwjaarskaart) |
mokurei-目礼 | groet door een oogcontact |
mokurei-黙礼 | stilzwijgende groet [buiging] (vooral tijdens een plechtigheid) |
monjin-問訊 | (zen boeddh.) buiging met gevouwen handen als begroeting |
mukaebi-迎え火 | ceremonieel vuur [fakkels] om de zielen van de overledenen bij hun aankomst te begroeten |
mukaeru-迎える | ontmoeten; (iem.) afhalen; tegemoetkomen; verwelkomen; groeten |
nenshi-年始 | nieuwjaarsgroet; nieuwjaarsbezoek |
nīhao-ニーハオ | (Chinese begroeting) hallo; goedendag; hoe gaat het? |
orei-御礼 | groet; buiging |
rei-礼 | begroeting; groet; buiging; reverence |
ritsurei-立礼 | staande groet (buiging) |
sayōnara-さようなら | tot (weer)ziens; dag; doeg; doei, gegroet; het ga je goed; tot kijk; tot; vaarwel; adieu; ajuus |
sayonara-さよなら | tot (weer)ziens; dag; doeg; doei, gegroet; het ga je goed; tot kijk; tot; vaarwel; adieu; ajuus |
shikkei-失敬 | pardon; sorry; groet van degene die weggaat (gebruikt meestal door mannen) |
shī・hairu-シー・ハイル | ski veilig (begroeting van skiërs) |
shōshun-頌春 | nieuwjaarsgroet; nieuwjaarswens |
sumitsuki-墨付き | begroeting |
teitō-低頭 | diepe buiging van het hoofd en bovenlichaam (als begroeting) |
tsukaeru-支える | (knielend) je handen voor je op de grond leggen (als groet, of voor het betonen van eer of spijt) |