| adauchi-仇討ち | wraak; vergelding; represaille |
| aisatsu-挨拶 | wraak; afrekening (jargon van de yakuza, Japanse gangsters) |
| aisatsusuru-挨拶する | iem. (be)groeten; zichzelf introduceren; feliciteren; een toespraak houden; aankondigen; bekendmaken; antwoord geven [sturen]; wraak nemen; bemiddelen |
| fukushū-復讐 | wraak; wraakneming |
| haraise-腹癒せ | vergelding; wraak |
| henpō-返報 | vergelding; wraak; repliek |
| henrei-返礼 | vergelding; wraak |
| hōfuku-報復 | vergelding; wraak(neming) |
| hōfukusochi-報復措置 | represailles; vergeldingsacties; wraak |
| ijiwarui-意地悪い | gemeen; hatelijk; boosaardig; wraakzuchtig; kwaadaardig |
| ikiryō-生き霊 | een levende (lichaamsloze) geest die zijn eigen lichaam heeft verlaten om wraak te nemen op iemand; een wraakzuchtige geest |
| ishugaeshi-意趣返し | vergelding; wraak; represaille |
| katakiuchi-敵討ち | wraak; vergelding; represaille |
| mukui-報い | karma; straf; vergelding; wraak; (verdiende) loon |
| mukuiru-報いる | belonen; teruggeven; terugbetalen; wraak nemen |
| mukuu-報う | belonen; terugbetalen; wraak nemen |
| nikunikushii-憎憎しい | kwaadaardig; hatelijk; wraakzuchtig |
| okaeshi-お返し | vergelding; wraak; (fig.) terugbetaling (in gelijke munt); een quid pro quo |
| ribenji-リベンジ | wraak; wraakactie; wraakneming |
| setsujoku-雪辱 | eerwraak; eerherstel; wraakneming; represaille |
| shasuru-謝する | wraak nemen |
| shinbatsu-神罰 | goddelijke straf [vergelding; wraak van de goden |
| shippegaeshi-竹篦返し | vergelding; wraak; oog om oog; het lik op stuk geven |
| shippeigaeshi-竹篦返し | vergelding; wraak; oog om oog; het lik op stuk geven |
| shūnenbukai-執念深い | hardnekkig; koppig; vasthoudend; wraakzuchtig |
| yusugu-濯ぐ | wraak nemen |