Kruisverwijzing
schaamte
| lemma | meaning |
|---|---|
| abazure-阿婆擦れ | brutale [schaamteloze] vrouw, slet; sloerie; kreng |
| akahaji-赤恥 | diepe vernedering; schaamte; schande |
| akappaji-赤っ恥 | diepe vernedering; schaamte; schande |
| atsukamashii-厚かましい | schaamteloos |
| bakuren-莫連 | schaamteloos [vrijpostig; zedeloos] zijn |
| bōjakubujin-傍若無人 | arrogantie; onbeschoftheid; brutaliteit; schaamteloosheid |
| bōman-暴慢 | arrogantie; brutaliteit; ongemanierdheid; schaamteloosheid |
| buenryo-無遠慮 | lompheid; brutaliteit; schaamteloosheid; directheid |
| chibu-恥部 | schande; (bron van) verlegenheid; schaamte |
| chokozai-猪口才 | onbeschaamdheid; brutaliteit; schaamteloosheid |
| dōdōshita-堂堂した | openlijk; schaamteloos; zonder gêne; brutaal |
| fumenboku-不面目 | schaamte; schande |
| futebuteshii-ふてぶてしい | brutaal; schaamteloos; onbeschaamd |
| gōsarashi-業曝し | schande; oneer; schaamte |
| haji-恥 | gezichtsverlies; schande; oneer; schaamte |
| hajikakureru-恥隠る | de schaamte bespaard [niet geopenbaard] worden |
| hajishirazu-恥知らず | schaamteloosheid; zonder schaamte zijn; geen schaamte kennen |
| hajishirazu-恥知らず | een schaamteloos persoon; iemand die geen schaamte kent |
| harenchi-破廉恥 | schaamteloosheid |
| hashitanai-はしたない | onbeleefd; onbescheiden; ongepast; schaamteloos; lomp; onelegant; vulgair |
| ikeshaashaato-いけしゃあしゃあと | heel erg schaamteloos; hondsbrutaal |
| ikezūzūshii-いけ図図しい | schaamteloos |
| ikihaji-生き恥 | de schaamte die men tijdens zijn leven moet verduren; leven [voortbestaan] in schaamte [schande; oneer] |
| keshikaran-怪しからん | schandalig; onvergeeflijk; schaamteloos; grof |
| kieiru-消え入る | zich zwakker voelen (vanwege schaamte, pijn, e.d.) |
| kouganmuchi-厚顔無恥 | schaamteloosheid; gewetenloosheid |
| nokonoko-のこのこ | onverschillig; schaamteloos |
| nomenome-のめのめ | schaamteloos; onbeschaamd |
| nukenuke-ぬけぬけ | brutaal; schaamteloos; vrijpostig |
| ōchaku-横着 | brutaal [verwaand; schaamteloos; lomp] zijn |
| okumen-臆面 | schaamte; gêne; terughoudendheid |
| okyan-お侠 | brutaal [schaamteloos; vrijpostig; baldadig] meisje |
| omeome(to)-おめおめ(と) | schaamteloos; onbeschaamd |
| shaashaa-しゃあしゃあ | schaamteloos; brutaal |
| sharakusai-洒落臭い | schaamteloos; onbeschaamd; brutaal |
| shūchishin-羞恥心 | schaamtegevoel |
| surekkarashi-擦れっ枯らし | wereldwijs; blasé; schaamteloos |
| surekkarashi-擦れっ枯らし | een wereldwijs [blasé; schaamteloos] persoon |
| terekakushi-照れ隠し | het verbergen van schaamte [verlegenheid] |
| tetsumenpi-鉄面皮 | schaamteloosheid; onbeschaamdheid; brutaliteit |
| unadareru-項垂れる | zijn hoofd buigen [laten hangen] (van verdriet of schaamte) |
| zanki-慙愧 | (gevoel van) schaamte; schaamtegevoel |
| zanshi-慙死 | het zich dood schamen; sterven van schaamte |
| zubutoi-図太い | schaamteloos; brutaal |
| zūzūshii-図図しい | schaamteloos |