buchōhō-不調法 | achteloosheid; onhandigheid; ontoereikendheid; gebrek aan manieren [kennis] |
bukakkō-不格好 | vormloosheid; onhandigheid; onbeholpenheid |
bukitcho-不器用 | onhandigheid; onbekwaamheid; stunteligheid; tactloosheid |
bukiyō-不器用 | onbekwaamheid; onhandigheid |
busaiku-不細工 | onhandigheid; stunteligheid |
donkusai-鈍臭い | dom; klunzig; onhandig; dwaas; belachelijk |
fuben-不便 | ongemak; onhandigheid |
fuchō-不調 | (afk. voor) achteloosheid; onhandigheid; ontoereikendheid; gebrek aan manieren [kennis] |
fuete-不得手 | zwak punt; zwakte; onhandigheid |
futegiwa-不手際 | onhandigheid; geklungel; knoeiwerk; onkunde; wanbeleid |
gikochinai-ぎこちない | ongemakkelijk; onhandig; onbeholpen; stijf; ruw; bot |
hebo-へぼ | geklungel, onhandigheid; gepruts; geknoei |
hebo-へぼ | onhandig persoon; klungel; kluns |
heta-下手 | onbekwaamheid; onhandigheid; ondeskundigheid |
heta-下手 | een onbekwaam [onhandig; ondeskundig] persoon |
hetakuso-下手糞 | onbekwaam [onhandig, slecht; slordig; waardeloos] zijn |
mazui-不味い | onhandig; onbeholpen; stuntelig |
motamota-もたもた | traag en onhandig; treuzelend |
nigate-苦手 | zwakte; zwak punt; onhandigheid; onkundigheid |
omoi-重い | onhandig; sloom; langzaam |
tatakidaiku-叩き大工 | een beginnende [slechte; onhandige] timmerman |