Kruisverwijzing
kus
| lemma | meaning |
|---|---|
| akahon-赤本 | (kusasōshi) prentenboekje uit Edo periode |
| akiaji-秋味 | zalm die in de herfst langs de kust wordt gevangen, vlak voordat hij terugkeert naar de rivieren om te paaien |
| anko-餡こ | vulling (van kussen, kleding, e.d.) |
| araiso-荒磯 | een ruige kust |
| asanagi-朝凪 | kalmte in de vroege ochtend aan de kust (als het even stopt met waaien, wanneer de landbries verandert in een zeebries) |
| baffā-バッファー | stootblok; stootkussen; tussengebied |
| bakomakura-箱枕 | een doosvormig hoofdkussen |
| bēze-ベーゼ | kus; zoen |
| bussokusekikatai-仏足石歌体 | Bussokuseki katai (een oude poëzie vorm) |
| chakugan-着岸 | het bereiken van de kust [wal]; aanmeren (van een schip) |
| chikufujin-竹夫人 | een bamboe rolkussen (ook wel "Dutch wife" genoemd) |
| chōtei-長汀 | lange kustlijn; lang strand |
| ei-永 | (afk. voor) eirakusen, oude Chinese geldmunt |
| engan-沿岸 | zeekust; kustgebied; aan [voor] de kust |
| engangyogyō-沿岸漁業 | kustvisserij |
| enkai-沿海 | het zeewater langs de kust; kustwateren |
| esu・pī-エス・ピー | (shore patrol) kustwacht |
| fukushima-福島 | Fukushima (stad) |
| fukushima-福島 | Fukushima (prefectuur) |
| gakkōbosatsu-月光菩薩 | Gakkō bosatsu (een bodhisattva, die aan de rechterzijde van de Yakushi boeddha staat) |
| gansekikaigan-岩石海岸 | rotskust |
| hakuban-箔盤 | kussentje gebruikt bij het vergulden met bladgoud |
| hama-浜 | waterkant; strand; kust |
| hamabe-浜辺 | strand; oever; kust |
| harisashi-針刺し | speldenkussen |
| hariyama-針山 | speldenkussen |
| hobākurafuto-ホバークラフト | hovercraft; luchtkussenvoertuig |
| inchi-印池 | houder voor stempelkussen |
| kaigan-海岸 | kust; strand |
| kaigansen-海岸線 | kustlijn |
| kaigansen-海岸線 | spoorlijn langs de kust |
| kaihen-海辺 | kust; strand |
| kaijōhoanchō-海上保安庁 | (Japanse) kustwacht |
| kankōjusu-観光繻子 | satijn (geweven van zijde en katoen; in de Meiji-periode geproduceerd in de prefectuur Gunma en verkocht bij een toeristenbureau in Asakusa, Tokio) |
| kikka-菊花 | wierook (van kruidnagel, agarhout en muskus) met een geur die doet denken aan chrysanten |
| kinkai-近海 | kustwateren |
| kishibe-岸辺 | oever; kust |
| kishizutai-岸伝い | de kust |
| kissu-キッス | kus; zoen |
| kisu-キス | kus; zoen |
| koorimakura-氷枕 | verkoelend kussen (kussen gevuld met ijs of koud water, om het hoofd te koelen) |
| kōsuto-コースト | kust |
| kōtojibowāru-コートジボワール | Ivoorkust |
| kuchizuke-口づけ | kus |
| kūkimakura-空気枕 | luchtkussen |
| kurōkasu-クローカス | krokus (plant) |
| kurokkasu-クロッカス | krokus (plant) |
| kusanaginotsuruki-草薙の剣 | Kusanagi no Tsurugi (andere naam voor) het goddelijke zwaard (een van de 3 heilige kostbaarheden van Japan (spiegel, zwaard en juwelen) |
| kusazōshi-草双紙 | kusazōshi (houtsnede prentenboeken in de Edo periode) |
| kusshon-クッション | (Eng.: cushion) (hoofd)kussen |
| makura-枕 | (hoofd)kussen |
| makurakabā-枕カバー | kussensloop |
| makurakotoba-枕詞 | (lett. een kussen-woord) een vaste [poëtische] uitdrukking (in Japanse literatuur) |
| makurasuru-枕する | iets als kussen gebruiken; slapen [liggen] met je hoofd op iets |
| menjūfukuhai-面従腹背 | stiekem verraad; een judaskus; een dolksteek in de rug |
| mizugiwa-水際 | waterkant; oever; strand; kust |
| mizugiwasakusen-水際作戦 | kustverdediging; kustbewaking |
| mizumakura-水枕 | waterkussen |
| motomiya-元宮 | (plaatsnaam) Motomiya (stad in Fukushima-prefectuur) |
| nagekissu-投げキッス | luchtkus; kushandje |
| nakusuru-無くする | iets kwijtraken; verliezen; laten verwijderen (een ander woord voor nakusu) |
| namiutsu-波打つ | (van golven) op de kust beuken [slaan] |
| nikkōbosatsu-日光菩薩 | Nikkō bosatsu (een bodhisattva, die aan de linkerzijde van de Yakushi boeddha staat) |
| niku-肉 | zegel-inkt; stempelkussen |
| nikuchi-肉池 | een stempelkussen [zegel-inkt] houder |
| nikukyū-肉球 | (bij katachtige dieren, e.d.) zoolkussentjes (onder de poten) |
| noborikatsuo-上り鰹 | bonito (gestreepte tonijn) die omhoog zwemt (langs de Japanse kust aan de Stille Oceaan) |
| ofushoa-オフショア | in zee; buitengaats; voor de kust |
| ojimiso-おじみそ | (Tokushima dialect) huilebalk; bangerik |
| okazuri-陸釣り | het kustvissen; vissen in zee langs de kust |
| oki-沖 | de open zee (ver weg van de kust); de verte; het verschiet |
| okitsushimamori-沖つ島守 | bewaker van een eiland voor de kust |
| paddo-パッド | beschermlaag; stootkussen |
| riasushikikaigan-リアス式海岸 | riaskust (kustvorm met veel verdronken rivieren) |
| rinkai-臨海 | zeezijde; kust |
| sandobaggu-サンドバッグ | zandzak; stootkussen |
| sekoia-セコイア | kustmammoetboom (sequoia sempervirens) |
| seppun-接吻 | kus; zoen |
| setsuzokujoshi-接続助詞 | partikel als voegwoord (ba, ya, ga, te, noni, node, kara, tokoroga, keredomo, kuseni) |
| shikukatsuyō-シク活用 | de klassieke shiku-vorm van bijvoeglijke naamwoorden (b.v. utsukushiku 'mooi') (in Modern Japans utsukushii) |
| shitoron-シトロン | muskuscitroen; sukadeboom |
| shuniku-朱肉 | een vermiljoen(kleurig) stempelkussen |
| sobagara-蕎麦殻 | boekweitkaf; boekweitdoppen (o.a. gebruikt als kussenvulling) |
| sonarematsu-磯馴れ松 | door de (zee)wind geteisterde pijnbomen; pijnbomen (aan de kust) met laaghangende takken door de zeewind |
| suisai-水際 | waterkant; oever; strand; kust; (fig.) landgrens |
| taihaku-太白 | afkorting van taihakusei; Venus (planeet) |
| takamakura-高枕 | een hoog kussen |
| temakura-手枕 | je arm als kussen gebruiken; met je hoofd op je arm rusten |
| tetorapoddo-テトラポッド | tetrapod, golfbrekerelement (vierpotig betonblok, gebruikt om de kust te beschermen tegen de zee) |
| uchikaesu-打ち返す | opkloppen (van stoffen, kussens) |
| umibe-海辺 | kust; strand |
| uranihon-裏日本 | kustgebieden van Honshu gelegen aan de Japanse Zee |
| urazato-浦里 | een dorp aan zee [vlak bij de kust]; badplaats |
| yakushi-薬師 | Yakushi, Boeddha van de genezing |
| yakushinyorai-薬師如来 | Yakushi-nyorai, Boeddha van de genezing |
| yawara-柔ら | een stootkussen van stro dat ter bescherming aan de zijkant van schepen werd gehangen |
| yumemakura-夢枕 | bij (lett. droom-kussen) in je droom |
| zabuton-座布団 | zitkussen |
| zafu-座蒲 | rond zitkussen voor zen-meditatie |