| dan-談 | gesprek; verhaal; mondeling verslag |
| denshō-伝誦 | mondeling overdracht [overlevering]; vertelling |
| hatsugo-発語 | mondelinge uiting [verklaring] |
| iitsutaeru-言い伝える | (woord voor woord) doorvertellen; mondeling doorgeven |
| intāpuritā-インタープリター | tolk; (mondelinge) vertaler |
| kikitsugu-聞き継ぐ | mondeling doorgeven |
| kōen-口演 | mondelinge verklaring; het dicteren (van een brief e.d.) |
| kōju-口授 | mondelinge overlevering; orale traditie; mondeling onderricht |
| kōshō-口承 | mondelinge overlevering |
| kōtōkeiyaku-口頭契約 | mondelinge overeenkomst [afspraak] |
| kotozuke-言付け | (mondeling) bericht; (doorgegeven) boodschap |
| kuchigatame-口固め | mondelinge belofte |
| kuchikomi-口コミ | mondelinge overlevering; mondeling commentaar |
| kuchiyakusoku-口約束 | mondelinge belofte [afspraak]; zijn woord (geven) |
| kuchizutae-口伝え | mondelinge overlevering; orale traditie; mondeling onderricht |
| kuchizute-口伝て | mondelinge overlevering |
| kuden-口伝 | mondelinge overlevering; orale traditie; mondeling onderricht |
| kuju-口授 | mondelinge kennisoverdracht |
| kunkoku-訓告 | reprimande; (mondelinge of schriftelijke) waarschuwing |
| seien-声援 | (mondelinge) aanmoediging; gejuich |
| tsūben-通弁 | (arch.) het tolken; mondelinge vertaling; tolk |
| tsūyaku-通訳 | (mondelinge) vertaling; het tolken |
| tsūyakusuru-通訳する | tolken; (mondeling) vertalen |
| yakudoku-訳読 | mondelinge vertaling; lezen en vertalen tegelijk |
| yakudokusuru-訳読する | mondeling vertalen; lezen en vertalen tegelijk |
| yūkara-ユーカラ | (Ainu: Yukar) yukar, mondeling overgedragen Ainu-legenden |