Kruisverwijzing
dik
| lemma | meaning |
|---|---|
| ankogata-あんこ型 | de dikke buik van een sumoworstelaar; een dikke sumoworstelaar |
| aranawa-荒縄 | een dik [ruw] gevlochten touw |
| atsubottai-厚ぼったい | erg dik; zwaar |
| atsude-厚手 | dikte; dichtheid; consistentie |
| atsugami-厚紙 | dik papier |
| atsui-厚い | dik (boek, muur, etc.) |
| atsusa-厚さ | dikte |
| atsuyaki-厚焼き | het braden of bakken van een dikke plak |
| bakkusukin-バックスキン | bukskin (dikke gladde stof) |
| barukī-バルキー | dik; bobbelig |
| biggu-ビッグ | groot; dik |
| bokushi-牧師 | dominee; predikant; pastoor |
| botabota-ぼたぼた | (onomatopee) druppelend; in dikke druppels [vlokken] vallend |
| botamochi-牡丹餅 | een mocht (balletje van kleefrijst) gewikkeld in dikke rode bonenpasta (anko) |
| botteri-ぼってり | een dikke laag (zalf, etc.) |
| botteri-ぼってり | welgedaan; corpulent; gezet; mollig; dik |
| buatsui-分厚い | dik [zwaar] (van een boek, e.d.) |
| bukubuku-ぶくぶく | dik; opgeblazen (door kleding) |
| busutto-ぶすっと | het doorboren van [snijden in] een dik, zacht voorwerp |
| butsuji-仏事 | boeddhistische prediking [leer] |
| chokuchoku-ちょくちょく | vaak; dikwijls; regelmatig; frequent; geregeld |
| dabutsuku-だぶつく | te groot [te wijd; te ruim; te dik] zijn; overvloedig [in overvloed] zijn |
| daichō-大腸 | dikke darm; colon |
| dangi-談義 | verhandeling; preek; prediking |
| debu-でぶ | dik |
| debu-でぶ | dikzak; dikkerd |
| dendō-伝道 | zendingswerk; prediking; evangelisatie |
| dendōshi-伝道師 | evangelist; prediker; missionaris |
| denīru-デニール | denier (garen-dikte) |
| deppuri-でっぷり | dik; zwaarlijvig; corpulent |
| dozaemon-土左衛門 | lichaam [lijk] van iemand die is verdronken (vernoemd naar sumoworstelaar Narusegawa Dozaemon (Edo periode) die een bleek, dik gezwollen lichaam had) |
| dozō-土蔵 | pakhuis; opslagplaats (met dikke, aarden muren) |
| fudebuto-筆太 | (kalligrafie) dikke penseelstreken |
| fukai-深い | compact; dik; ondoordringbaar (bos, mist, e.d.) |
| futobashi-太箸 | dikke, ronde eetstokjes gebruikt bij feestelijke gelegenheden |
| futoi-太い | dik; zwaarlijvig; corpulent; breed |
| futoji-太字 | vet [dik] gedrukte letters [karakters] |
| futome-太め | vrij dik [mollig; volslank; zwaarlijvig] zijn |
| futoru-太る | dik worden; aankomen |
| futotta-太った | dik; gezet; (zwaar)lijvig |
| hassun-八寸 | (dik) Japans papier |
| hi-肥 | (in kanji combinaties) dik; vet; vol |
| himanji-肥満児 | een dik kind; een kind met overgewicht |
| hōmusupan-ホームスパン | dikke met de hand gesponnen garen |
| hotei-布袋 | Hotei, god van overvloed en goede gezondheid (afgebeeld met dikke buik en zak op zijn rug), 1 van de 7 geluksgoden uit de Japanse mythologie |
| ikaru-斑鳩 | maskerdikbek (zangvogel, Eophona personata) |
| imagawayaki-今川焼き | dikke pannenkoek gevuld met zoete bonenpasta |
| inpasuto-インパスト | impasto (dik opgezette olieverf) |
| junshaku-巡錫 | rondreis van een priester [monnik] (om de leer uit te dragen [te prediken] |
| jutsubu-述部 | (grammatica) predikaat; gezegde |
| kaishō-快勝 | makkelijke [dikke; ruime] overwinning |
| kange-勧化 | de prediking van de boeddhistische leer |
| kanteiryū-勘亭流 | (vanaf midden Edo-periode) dikke, zwierige kalligrafie-stijl gebruikt voor uithangborden en ranglijsten (bij Kabuki en sumo) |
| katakuriko-片栗粉 | zetmeel; verdikkingsmiddel (tegenwoordig aardappelmeel, oorspronkelijk gemaakt van katakuriwortel: Erythronium japonicum, hondstand lelie) |
| kawara-航 | een lange, dikke houten plaat die van de boeg van een Japans schip naar de achtersteven gaat |
| kenpyō-堅氷 | dik [hard] ijs |
| keroido-ケロイド | keloïd (verdikking op de huid door overmatige groei van littekenweefsel) |
| kochōsuru-誇張する | overdrijven; aandikken |
| koeru-肥える | dik worden; aankomen in gewicht |
| kōhaku-厚薄 | dikte; dik of dun; de mate van iets |
| koi-濃い | dik (vloeistof); donker; diep (van kleur); sterk (van smaak) |
| kotekote-こてこて | (onomatopee) zwaar; vet; dik; machtig (van eten); rijk (versierd); opzichtig |
| kusetsu-苦節 | onwankelbare trouw; het iemand door dik en dun blijven steunen |
| kyosei-虚勢 | bluf; grootspraak; bravoure; dikdoenerij |
| meruton-メルトン | melton (dikke wollen stof) |
| moriagezaishiki-盛り上げ彩色 | schildertechniek met dik opgebrachte verf |
| mukumuku-むくむく | (onomatopee) dik; ruig; wollig |
| nenchū-粘稠 | stroperigheid; viscositeit; dik-vloeibaarheid |
| nigiributo-握り太 | de handgreep van een boog dat met leer omwikkeld is om het dikker te maken |
| nigiributo-握り太 | een dik handvat; een dikke greep |
| niku-肉 | de dikte (van iets) |
| niku-肉 | het postuur [de grootte; dikte; omvang] van iemand |
| nikuatsu-肉厚 | dikheid; vetheid; vlezigheid |
| nikuatsuno-肉厚の | dik; lijvig; vlezig; stevig |
| nikubuto-肉太 | full-faced; boldfaced (lettertype met dikke lijnen) |
| nōdo-濃度 | concentratie; sterkte; dikte (vloeistoffen) |
| nōkō-濃厚 | sterk zijn (van geur; aroma; smaak); diep zijn (van kleur); dik zijn (van vloeistof) |
| ōfude-大筆 | grote [dikke] schrijfpenseel, om in groot handschrift te schrijven |
| okame-お亀 | een dikke alledaagse [niet mooie; niet aantrekkelijkuitziende] vrouw; (een masker of beeldje van) een vrouw met dikke wangen en een platte neus |
| oobanyaki-大判焼き | dikke pannenkoek gevuld met zoete bonenpasta |
| ookina-大きな | groot; dik; breed; lijvig |
| otafuku-お多福 | een dikke alledaagse [niet mooie; niet aantrekkelijkuitziende] vrouw; (een masker of beeldje van) een vrouw met dikke wangen en een platte neus |
| oyakodonburi-親子丼 | een kom rijst geserveerd met een soort dikke soep van kip, ei, ui en paddenstoelen erover |
| rasha-ラシャ | dikke wollen stof |
| sakibutori-先太り | dikker uitlopend [toelopend] |
| sekkyō-説教 | preek; prediking |
| sekkyōsha-説教者 | preker; prediker |
| seppō-説法 | preek; leerrede; prediking |
| shikishi-色紙 | een mooi [versierd] dik papier [karton] om op te kalligraferen |
| shikku-シック | dik |
| taihaku-太白 | dik witzijden garen |
| taikobara-太鼓腹 | dikke buik (lett. een buik als een trommel) |
| toku-説く | prediken; verkondigen; onderwijzen; pleiten |
| tsujiseppō-辻説法 | straatprediking |
| udon-饂飩 | udon (dikke tarwenoedels) |
| zunguri-ずんぐり | (onomatopee) (kort en) dik; gedrongen; gezet; mollig |
| zūtai-図体 | (groot; dik; zwaar) lichaam [postuur] |