Kruisverwijzing
betaling
| lemma | meaning |
|---|---|
| adobansu-アドバンス | voorschot; vooruitbetaling |
| agechō-揚げ超 | een overschot aan schatkist inkomsten door betalingen uit de publieke sector; netto ontvangsten |
| aikyōbi-愛敬日 | uitstel van betaling |
| atamakin-頭金 | aanbetaling; borgsom |
| atobarai-後払い | uitgestelde betaling; nabetaling; krediet |
| atokin-後金 | de rest van de betaling; het resterende bedrag |
| azukarikin-預かり金 | aanbetaling; waarborgsom; deposito |
| azukekin-預け金 | aanbetaling; borgsom |
| bensai-弁済 | afrekening; aflossing; terugbetaling; vereffening; betalingsregeling |
| benshō-弁償 | compensatie; herstelbetaling; schadeloosstelling |
| betsunō-別納 | een afzonderlijke [aparte] betaling |
| bunkatsubarai-分割払い | (af)betaling in termijnen |
| chakubarai-着払い | rembours; betaling bij levering |
| chakunibarai-着荷払い | betaling bij ontvangst |
| chihai-遅配 | vertraging bij distributie [levering; betaling] |
| deforuto-デフォルト | wanbetaling; verzuim; ontstentenis |
| dehairi-出入り | inkomsten en uitgaven; ontvangsten en betalingen |
| deiri-出入り | inkomsten en uitgaven; ontvangsten en betalingen |
| depojitto-デポジット | aanbetaling; borg; onderpand; statiegeld |
| eru・shīichiranbarai-エル・シー一覧払い | betaling van een kredietbrief (Letter of credit) op zicht |
| fubarai-不払い | niet-betaling; wanbetaling |
| fukuhai-復配 | hervatting van dividendbetalingen |
| fumitaosu-踏み倒す | niet betalen; betalingen ontwijken [vermijden] |
| genkinbarai-現金払い | contante betaling; cashbetaling; betalen met contant geld |
| geppu-月賦 | (betaling in) maandelijkse termijnen |
| gobarai-後払い | uitgestelde betaling; nabetaling; krediet |
| hanadai-花代 | vergoeding voor [betaling aan] een geisha |
| harai-払い | betaling |
| haraidashidenpyō-払い出し伝票 | betalingsbewijs; uitbetalingsspecificatie |
| haraikomi-払い込み | betaling; uitbetaling |
| haraikomibi-払い込み日 | betaaldatum; betaaldag; uitbetalingsdatum |
| haraimodoshi-払い戻し | terugbetaling; restitutie; vergoeding |
| haraimodoshiseikyūsho-払い戻し請求書 | terugbetalingsfactuur |
| henkin-返金 | terugbetaling; restitutie |
| henkyaku-返却 | teruggave; terugbetaling |
| henpō-返報 | terugbetaling |
| hensai-返済 | terugbetaling |
| hinashi-日済し | afbetaling in termijnen; termijnbetaling |
| hōshū-報酬 | beloning; vergoeding; bezoldiging; honorering; betaling |
| ichijibarai-一時払い | volledige betaling in een keer; betaling van de lumpsum [het hele bedrag ineens] |
| ījī・peimento-イージー・ペイメント | (af)betaling in termijnen |
| izaisoku-居催促 | weigering om te vertrekken [weg te gaan] (tot men zijn zin [betaling] heeft gekregen |
| jikyū-時給 | uurloon; betaling per uur |
| jōnōkin-上納金 | monetaire betaling van burgers aan de vorst, overheid, overkoepelende organisaties (soms crimineel), e.d. |
| jūryōsei-従量制 | betaling naar gebruik (een methode waarbij diensten en voorzieningen in rekening worden gebracht gebaseerd op werkelijk gebruikte gegevens en tijd) |
| juryōsho-受領書 | betalingsbewijs; bon; factuur |
| kaikake-買い掛け | aankoop met betaling achteraf |
| kakekin-掛け金 | afbetaling; termijnbetaling |
| kanjō-勘定 | betaling; rekening |
| kanpu-還付 | teruggave; terugbetaling |
| kansai-完済 | volledige terugbetaling [afbetaling] |
| kappu-割賦 | betaling in termijnen; afbetalingsaankoop |
| karibaraikin-仮払い金 | voorlopige [tijdelijke] betaling |
| kāton-カートン | een schaal [schaaltje; dienblad] (waar geld op wordt gelegd bij betaling) |
| kenryō-見料 | betaling voor waarzeggerij |
| kifuda-木札 | toegangsbewijs (na betaling) |
| kijitsu-期日 | vastgestelde datum (voor betaling, houdbaarheid, e.d.)\ |
| kinnō-金納 | contant betaling; afrekening in contant geld |
| kokusaishūshi-国際収支 | (internationale) betalingsbalans |
| kōnō-後納 | uitgestelde [opgeschorte] betaling |
| kōryō-稿料 | auteur's honorarium; een betaling voor een stuk tekst |
| kyasshuon・deribarī-キャッシュ・オン・デリバリー | (onder) rembours; contante betaling bij levering |
| kyūkin-給金 | loon; salaris; (uit)betaling |
| maebarai-前払い | vooruitbetaling; voorschot |
| maebaraikin-前払い金 | vooruitbetaling |
| maegashi-前貸し | vooruitbetaling |
| maekin-前金 | vooruitbetaling; voorschot |
| maeukekin-前受け金 | (ontvangen) voorschot; vooruitbetaling |
| maewatashi-前渡し | vooruitbetaling; vooruit bezorging [overhandiging] van goederen [bestelling] |
| maewatashikin-前渡金 | vooruitbetaling(en) |
| miharaikin-未払い金 | betalingsachterstand |
| minjisaisei-民事再生 | surseance van betaling |
| minō-未納 | betalingsachterstand |
| moratoriamu-モラトリアム | moratorium; uitstel van betaling |
| muhaitō-無配当 | zonder dividend uitkering [betaling] |
| mushō-無償 | gratis zijn; zonder vergoeding [compensatie; betaling] |
| nashikuzushi-済し崩し | (schulden) afbetalen in termijnen; aflossingsplan; afbetalingsregeling |
| nenbarai-年払い | jaarlijkse betaling |
| nenkōkahō-年功加俸 | (extra) betaling op basis van dienstjaren |
| nenpu-年賦 | jaarlijkse betaling [betalingstermijn] |
| nō-納 | (in kanji combinaties) betaling |
| nobebarai-延べ払い | uitgestelde betaling |
| nobebaraishin'yō-延べ払い信用 | krediet voor uitgestelde betaling |
| nōfu-納付 | betaling (van belastingen, bekeuringen, e.d. aan overheidsinstellingen) |
| nōzei-納税 | belastingbetaling |
| nyūkin-入金 | ontvangen geld [betaling]; tegoed; ontvangsten |
| oibarai-追い払い | aanvullende [extra] betaling |
| okaeshi-お返し | vergelding; wraak; (fig.) terugbetaling (in gelijke munt); een quid pro quo |
| ongaeshi-恩返し | terugbetaling; wederdienst |
| onkeibi-恩恵日 | uitstel van betaling |
| otsutome-御勤め | (arch.) betaling aan een prostituee |
| papakatsusuru-パパ活する | het suikerpapa zijn; het tegen betaling (of cadeaus) daten (van een oudere man) met een jonge vrouw |
| peiofu-ペイオフ | afbetaling; uitbetaling |
| reshīto-レシート | bon; kwitantie; betalingsbewijs; ontvangstbewijs |
| ribarai-利払い | rentebetaling |
| saimushōkan-債務償還 | terugbetaling [aflossing] van een schuld |
| sakibarai-先払い | vooruitbetaling |
| sakigashi-先貸し | vooruitbetaling |
| san'yō-算用 | betaling; vereffening |
| sashihikishikyūgaku-差引支給額 | netto betaling [uitbetaling] |
| seisan-清算 | afbetaling; afkoping |
| senjibaisho-戦時賠償 | herstelbetaling (voor schade van oorlogshandelingen) |
| serifu-台詞 | (arch.) betaling |
| shiben-支弁 | betaling; uitbetaling |
| shiharai-支払い | betaling |
| shiharaifunō-支払い不能 | insolventie (onvermogen om aan een betalingsverplichting te voldoen) |
| shiharaihōhō-支払い方法 | betaalwijze; wijze van betalen; betaalmethode; betalingsmethode |
| shiharainōryoku-支払い能力 | solvabiliteit; vermogen om aan betalingsverplichtingen te voldoen |
| shiharaisaimu-支払い債務 | betalingsverplichting; aflossen van schuld |
| shikyū-支給 | levering; (in geld of goederen) vergoeding; betaling |
| shiokuri-仕送り | uitbetaling; toelage; overschrijving; betalingsopdracht |
| shippāzu・yūzansu-シッパーズ・ユーザンス | een handelstransactie, waarbij de verzender de koper een uitstel van betaling geeft totdat het product is verkocht |
| shishutsu-支出 | uitgaven; betalingen; kosten |
| shī・dī-シー・ディー | (cash discount) korting voor contante betaling |
| shōkyaku-償却 | afschrijving; terugbetaling; aflossing |
| shōkyaku-消却 | terugbetaling; vereffening |
| shūkinbukuro-集金袋 | envelop waarin men geld voor een betaling doet |
| shukkin-出金 | (uit)betaling; uitgave; financiering; investering |
| shussha-出車 | een auto uit een parkeerplaats [garage] rijden (na betaling) |
| sokkinbarai-即金払い | contante betaling; betaling in cash |
| sokunō-即納 | een snelle [stipte] betaling of bezorging |
| tainō-怠納 | (het hebben van) een betalingsachterstand; achterstallige betaling; het in gebreke blijven |
| tainō-滞納 | achterstallige betaling; betalingsachterstand |
| tainōkin-滞納金 | achterstallige betalingen |
| tainōshobun-滞納処分 | beslaglegging naar aanleiding van een betalingsachterstand |
| tebentō-手弁当 | vrijwilligerswerk doen; werken zonder betaling |
| terasen-寺銭 | betaling van geleend geld (voor gok doeleinden) met vaste rentetoeslag |
| tokusoku-督促 | vordering tot terugbetaling; aanmaning |
| tsuinō-追納 | (het doen van) een extra betaling [storting] |
| tsukibarai-月払い | maandelijkse betaling |
| uchibarai-内払い | gedeeltelijke betaling [vooruitbetaling; borg] |
| uchideshi-内弟子 | bij een leermeester inwonende student (die huistaken verricht als betaling voor onderwijs) |
| uchikin-内金 | aanbetaling; gedeeltelijke betaling |
| ukewatashi-受け渡し | bezorging; bestelling; transactie; overmaking; betaling |
| unsōchingin-運送賃銀 | gage [betaling, loon] voor het vervoer van passagiers, goederen, e.d. |
| wappu-割賦 | betaling in termijnen; afbetalingsaankoop |
| warimodosu-割り戻す | korting; aftrek; vermindering, provisie; gedeeltelijke terugbetaling |
| yōkyūbaraiyokin-要求払い預金 | aanbetaling [deposito] op verzoek |
| yonō-予納 | vooruitbetaling |
| yūkyū-有給 | met betaling |
| yūryō-有料 | tegen betaling; niet gratis |
| yushutsuyūgūzeisei-輸出優遇税制 | export preferentiële regeling (exporteurs ontvangen een terugbetaling van de betaalde consumptiebelasting op in eigen land aangeschafte producten) |
| yūzansu-ユーザンス | reguliere betalingstermijn |
| zankin-残金 | resterend bedrag (na een betaling); restsom; resterend saldo |
| zenkin-前金 | voorschot; vooruitbetaling |
| zennō-全納 | volledige betaling |
| zukyō-誦経 | gift ter betaling voor het reciteren van een soetra |
| zukyōmono-誦経物 | gift ter betaling voor het reciteren van een soetra |