| anone-あのね | (tussenwerpsel, aan het begin van een zin) kijk; nou; trouwens; ik zal je eens wat vertellen; wacht even; luister; let op |
| dōchōtosetsu-道聴塗説 | wat je hoort meteen geloven en doorvertellen; roddelen |
| iiotosu-言い落とす | vergeten [nalaten] te vertellen [vermelden; zeggen] |
| iitsukusu-言い尽くす | alles [het hele verhaal] vertellen; niets ongezegd laten |
| iitsutaeru-言い伝える | (woord voor woord) doorvertellen; mondeling doorgeven |
| iu-言う | vertellen; beweren; verklaren |
| jutsu-述 | (in kanji combinaties) verklaren; mededelen; vertellen |
| kataru-語る | vertellen; verhalen |
| kazoechigaeru-数え違える | zich verrekenen [vertellen]; verkeerd berekenen |
| kikaseru-聞かせる | laten weten [horen]; (iemand over iets) informeren; (iemand iets) vertellen |
| monogataru-物語る | vertellen; verhalen |
| narēshon-ナレーション | het vertellen; verteltrant |
| noberu-述べる | vertellen; zeggen; vermelden; uitdrukken; verklaren |
| oshieru-教える | iem. iets vertellen dat hij [zij] nog niet weet; mededelen |
| rakugo-落語 | rakugo, de kunst van het vertellen van (komische) verhalen |
| saiwa-再話 | het opnieuw vertellen (van een legende, oud verhaal, e.d.); een nieuwe [eigentijdse] versie van een oud verhaal |
| tokiokosu-説き起こす | beginnen te bespreken [vertellen] |
| tsuku-吐く | zeggen; vertellen; beweren |
| uchiakeru-打ち明ける | iem. iets toevertrouwen; onthullen; openbaren; de waarheid vertellen |
| ukeuri-受け売り | het napraten; doorvertellen [herhalen] wat anderen zeggen |
| uwasa-噂 | nieuws; het rondbrieven [rondvertellen; openbaren] |
| wa-話 | (in kanji combinaties) spreken; zeggen; vertellen; taal; woord; verhaall |
| wagei-話芸 | de kunst van het verhalen vertellen |
| wajutsu-話術 | vertelkunst; de kunst van het vertellen |
| yuu-言う | zeggen; praten; vertellen; noemen |