| banbutsu-万物 | alles tussen hemel en aarde (alle levende wezens en dingen in de schepping) |
| ban'yū-万有 | (alles in) het universum; de gehele schepping |
| geigeki-迎撃 | interceptie; onderschepping |
| kaibyaku-開闢 | de schepping; het begin van de wereld |
| kuriēshon-クリエーション | creatie; schepping |
| seisei-生成 | schepping; creatie; vorming; wording |
| shinrabanshō-森羅万象 | de Natuur; alles in de natuur; de Schepping; het Universum |
| shogyōmujō-諸行無常 | (boeddh.) de vergankelijkheid van alles (in de schepping); alle wereldse [aardse] dingen zijn vergankelijk |
| shosan-所産 | product; creatie; schepping |
| sōsaku-創作 | creatie; schepping |
| sōsei-創製 | uitvinding; schepping; creatie |
| sōzō-創造 | creatie; schepping |
| sōzōryoku-創造力 | scheppingskracht; creativiteit |
| tenchikaibyaku-天地開闢 | de schepping [het ontstaan] van hemel en aarde |
| tenki-天機 | geheimen der natuur [schepping; hemel en aarde] |
| zōka-造化 | creatie; schepping |