Kruisverwijzing
lezen
| lemma | meaning |
|---|---|
| aidoku-愛読 | voorliefde voor lezen; met plezier [vaak; regelmatig] een bepaald boek [tijdschrift] lezen |
| aidokusuru-愛読する | graag lezen |
| akimekura-明き盲 | een analfabeet; iemand die niet kan lezen |
| akusesujikan-アクセス時間 | toegangstijd (tijd die nodig is om verbinding te maken of gegevens te lezen) |
| akusesu・taimu-アクセス・タイム | toegangstijd (tijd die nodig is om verbinding te maken of gegevens te lezen) |
| bōyomi-棒読み | het Chinese teksten fonetisch lezen |
| chokudoku-直読 | het hardop voorlezen van Chinese teksten (in de originele Chinese volgorde) |
| dokkai-読解 | begrijpend lezen; leesvaardigheid |
| dokkaika-読解力 | goede leesvaardigheid hebben; goed begrijpend kunnen lezen; |
| dokkaikatesuto-読解力テスト | leesvaardigheidstest; toets begrijpend lezen |
| doku-読 | (de on-lezing, in kanji-combinaties) lezen |
| dokugo-読後 | (indruk) na het lezen van (een boek) |
| dokuha-読破 | het doorlezen [uitlezen] (van een boek) |
| dokuhasuru- 読破する | doorlezen; (een boek) uitlezen |
| dokuryō-読了 | het klaar zijn met lezen; (iets) uitgelezen hebben |
| dokushinjutsu-読唇術 | liplezen |
| dokushinjutsu-読心術 | gedachten lezen |
| dokusho-読書 | het boeken lezen (van boeken) |
| dokushō-読誦 | het reciteren [voordragen; hardop voorlezen]; recitatie; voordracht |
| dokushosuru-読書する | (boeken) lezen |
| dokuzu-読図 | het kaartlezen |
| essuru-閲する | doornemen; nalezen; inzien; nakijken |
| fukunbon-付訓本 | uitgave van een Chinese tekst om via leestekens het als een Japanse tekst te lezen |
| godoku-誤読 | het verkeerd lezen [interpreteren]; misinterpretatie |
| gokuzusuru-読図する | kaartlezen |
| hakuran-博覧 | eruditie; een uitgebreide kennis; belezenheid |
| hashiriyomi-走り読み | het snel [vluchtig] doorlezen |
| hashiriyomisuru-走り読みする | snel [vluchtig] doorlezen [doorbladeren] |
| heidoku-併読 | het twee (of meer) boeken, kranten, of tijdschriften tegelijk lezen |
| hikensuru-披見する | doorlezen; bestuderen; doornemen; nalezen |
| honnomushi-本の虫 | boekenwurm; boekenworm (iemand die veel van lezen houdt) |
| honzuki-本好き | boekenwurm; boekenworm (iemand die veel van lezen houdt) |
| hon'yomi-本読み | het lezen; een lezer |
| hon'yomi-本読み | het voorlezen van een draaiboek [scenario; script] voor of door acteurs |
| ichidoku-一読 | het snel [een keer] doorlezen |
| ichidokusuru-一読する | snel [een keer] doorlezen |
| jukyō-誦経 | het reciteren [hardop lezen] van een (Boeddhistische) soetra |
| jusuru-誦する | hardop voorlezen; voordragen; reciteren |
| kaidoku-会読 | bijeenkomst om een gelezen boek te bespreken |
| kaidoku-回読 | het om de beurt [beurtelings] lezen |
| kanpasuru-看破する | doorzien; doorhebben; in de gaten hebben; (iemands) gedachten lezen |
| keibyaku-啓白 | het lezen van een gedeelte van een soetra |
| kemisuru-閲する | nakijken; controleren; doorlezen |
| kōbin-幸便 | een uitgelezen kans; goede gelegenheid [mogelijkheid] |
| kōdoku-講読 | leescollege (met tekstverklaring en discussie als onderdelen); het gezamenlijk een tekst lezen en bespreken |
| kōdoku-購読 | het kopen en lezen van boeken, kranten, tijdschriften e.d.; een abonnement hebben (op een krant of tijdschrift) |
| kōdokusuru-講読する | gezamenlijk een tekst lezen en bespreken |
| kōdokusuru-購読する | boeken, kranten, tijdschriften e.d. kopen en lezen; een abonnement hebben (op een krant of tijdschrift) |
| kōsei-校正 | het proeflezen; drukproeven corrigeren |
| kōseisuru-校正する | proeflezen; drukproeven corrigeren |
| kōshō-口誦 | het hardop lezen; reciteren |
| mangakissa-漫画喫茶 | theehuis [lunchroom] met een boekenkast met stripboeken, die klanten kunnen lezen tijdens de maaltijd |
| midoku-味読 | het met veel plezier [waardering] lezen (van een boek) |
| midokusuru-味読する | (een boek) met veel plezier [waardering] lezen |
| mokudoku-黙読 | het stillezen (het lezen van een tekst zonder deze uit te spreken) |
| nandoku-難読 | moeilijk te lezen (tekst) |
| ondoku-音読 | het hardop lezen; voorlezen |
| ondokusuru-音読する | hardop lezen; voorlezen |
| randoku-濫読 | het lezen van willekeurig gekozen [lectuur] boeken |
| reten-レ点 | teken dat aangeeft dat de volgorde van karakters moet worden omgekeerd (bij het lezen van Chinese of klassiek Japanse teksten) |
| rin-鈴 | boeddhistisch instrument gebruikt bij het oplezen van een soetra |
| rindoku-輪読 | het om beurten lezen (verschillende mensen lezen om de beurt hetzelfde boek) |
| rōdoku-朗読 | voordracht; het voorlezen [hardop oplezen] |
| seidoku-精読 | het zorgvuldig (door)lezen |
| seikōudoku-晴耕雨読 | op het land werken als de zon schijnt en thuis een boek lezen als het regent (verwijst naar het stille [geïsoleerde] leven op het platteland) |
| shido-示度 | (van een meetinstrument) de afgelezen stand [waarde] |
| shikiji-識字 | geletterdheid; alfabetisme; vermogen om te lezen en schrijven |
| shikyō-詩境 | poëtische gemoedstoestand (bij het componeren, lezen of reciteren van een gedicht) |
| shī・dī・āru-シー・ディー・アール | CD-R, compact disc recordable (kan slechts één keer worden beschreven, daarna meerdere keren worden gelezen) |
| shoken-書見 | het lezen (van boeken) |
| sodoku-素読 | het hardop lezen van een tekst (zonder na te denken over de betekenis van de woorden) |
| sokudoku-速読 | het snellezen |
| sokudokusuru-速読する | snellezen |
| suyomi-素読み | het (hardop) voorlezen |
| suyomi-素読み | het doorlezen; proeflezen |
| tachiyomi-立ち読み | het staande lezen (b.v. in een boekenwinkel of bibliotheek) |
| tadoku-多読 | het veel [uitgebreid] lezen |
| taikatsusuru-大喝する | met een harde stem de les lezen; uitschelden |
| tenarai-手習い | leren lezen en schrijven; kalligrafie |
| tendoku-転読 | het lezen en reciteren van soetra's |
| tenpon-点本 | uitgave van een Chinese tekst om via leestekens het als een Japanse tekst te lezen |
| terakoya-寺子屋 | (historisch, pre-modern Japan) klein klaslokaal in een tempel (om buurtbewoners basisles te geven in lezen, schrijven en rekenen) |
| tesō-手相 | handlijn; lijnen [groeven] in de handpalm; handlezen |
| totchimeru-とっちめる | iemand berispen; terechtwijzen; de les lezen |
| tsūdoku-通読 | volledig lezen (van begin tot eind); uitlezen |
| tsundoku-積ん読 | meer boeken kopen dan je leest; boeken kopen en ongelezen laten |
| tsundoku-積ん読 | een stapel ongelezen boeken |
| yakudoku-訳読 | mondelinge vertaling; lezen en vertalen tegelijk |
| yakudokusuru-訳読する | mondeling vertalen; lezen en vertalen tegelijk |
| yomi-読み | het lezen; inzage |
| yomiageru-読み上げる | hardop lezen; voorlezen; oplezen |
| yomiayamari-読み誤り | het verkeerd lezen; misinterpretatie |
| yomiayamaru-読み誤る | verkeerd lezen; misinterpreteren |
| yomichigai-読み違い | het verkeerd lezen; misinterpretatie |
| yomide-読みで | veel te lezen |
| yomifukeru-読み耽る | aandachtig [geconcentreerd] lezen; verdiept zijn in het lezen |
| yomigotae-読み応え | het lezen waard zijn |
| yomikaesu-読み返す | herlezen; nogmaals lezen |
| yomikaki-読み書き | lezen en schrijven |
| yomikakisoroban-読み書き算盤 | lezen, schrijven en rekenen |
| yomikikaseru-読み聞かせる | voorlezen |
| yomikiri-読み切り | het stoppen met lezen |
| yomikomu-読み込む | nauwkeurig lezen; grondig bestuderen |
| yomikomu-読み込む | (computer) gegevens vanaf een extern apparaat (b.v. USB-stick) inlezen en opslaan |
| yomikonasu-読み熟す | begrijpend lezen; de inhoud van de tekst begrijpen |
| yomikudasu-読み下す | (Japanse tekst) van boven naar beneden lezen |
| yominagasu-読み流す | (een boek, tekst) doorbladeren; vlug doorlezen; vluchtig inkijken |
| yomitoru-読み取る | gedachten lezen; tussen de regels door lezen |
| yomu-読む | lezen; oplezen; reciteren |
| zukyō-誦経 | het reciteren [hardop lezen] van een (boeddhistische) soetra |