Kruisverwijzing
jam
| lemma | meaning |
|---|---|
| abekawamochi-安倍川餅 | Japanse mochi (rijstcake) met kinako (sojameel) en suiker |
| ainiku-生憎 | jammer; helaas; sorry |
| dōkoku-慟哭 | gejammer; geweeklaag |
| dōkokusuru-慟哭する | weeklagen; jammeren |
| gōkyū-号泣 | luide klaagzang; geweeklaag; gejammer |
| gōkyūsuru-号泣する | weeklagen; jammeren |
| hansen-帆船 | zeilboot; zeilschip; windjammer |
| hobune-帆船 | zeilschip; zeilboot; windjammer |
| jamaika-ジャマイカ | Jamaica |
| jamu-ジャム | jam; gelei; confituur |
| jamu・sesshon-ジャム・セッション | jamsessie (improvisatie van (jazz)musici) |
| kikoku-鬼哭 | (arch.) het gejammer en geweeklaag van een rusteloze geest of dode ziel |
| kokusuru-哭する | bewenen; luid klagen; jammeren |
| kuchioshii-口惜しい | ergerlijk; irritant; vervelend; spijtig; betreurenswaardig; jammerlijk |
| māmarēdo-マーマレード | marmalade (jam) |
| mesomeso-めそめそ | (onomatopee) snikkend; huilend; jammerend; jankend |
| monrōshugi-モンロー主義 | monroeleer (genoemd naar de Amerikaanse president James Monroe) |
| nakigoto-泣き言 | geklaag; gejammer; gedrein; gejengel |
| nasakenai-情けない | schandelijk; jammerlijk; betreurenswaardig |
| nemaki-寝巻き | pyjama; nachthemd |
| oainikusama-お生憎様 | jammer; helaas |
| oriashiku-折悪しく | helaas; ongelegen; slecht uitkomend; op een ongelukkig moment; jammer genoeg |
| pajama-パジャマ | pyjama (nachtkleding) |
| pijama-ピジャマ | pyjama (nachtkleding) |
| razuberī・jamu-ラズベリー・ジャム | frambozenjam |
| shamanizumu-シャマニズム | sjamanisme |
| sorewasorewa-其れは其れは | (uitroep van verbazing, etc.) mijn hemel; wat jammer |
| taruto-タルト | rond gebak met fruit, jam, e.d. |
| tōnyū-豆乳 | sojamelk |
| tsugarujamisen-津軽三味線 | Tsugaru-jamisen (een type shamisen afkomstig uit de Tsugaru regio) |
| tsugarushamisen-津軽三味線 | Tsugaru-jamisen (een type shamisen afkomstig uit de Tsugaru regio) |
| yamazakura-山桜 | Japanse (berg) sierkers (Cerasus jamasakura) |
| yowane-弱音 | zacht [zwak] geklaag; gejammer |
| zannen-残念 | jammer; spijtig |