Kruisverwijzing
ezel
| lemma | meaning |
|---|---|
| aibeya-相部屋 | een wedstrijd tussen sumoworstelaars van dezelfde stal |
| aikata-相方 | partner; metgezel |
| aite-相手 | partner; metgezel; begeleider |
| aiyado-相宿 | in dezelfde kamer [dezelfde herberg; hetzelfde hotel] logeren [verblijven] |
| aiyotsu-相四つ | (sumo) gevecht tussen twee worstelaars die beiden dezelfde hand bij voorkeur gebruiken (dus beiden rechtsaf beiden links) |
| akuriru-アクリル | acryl (verf; vezel); acrylaat |
| akurirusen'i-アクリル繊維 | acrylvezel |
| ansanburu-アンサンブル | gezelschap; groep |
| atari-当たり | vriendelijkheid; gezelligheid |
| atto・hōmu-アットホーム | huiselijk; gezellig |
| ayakaru-肖る | in iemands geluk delen; dezelfde voordelen genieten |
| ba-ば | zo (zeer) als; naarmate; in dezelfde mate als |
| bacherā-バチェラー | vrijgezel |
| baimei-売名 | reclame maken voor jezelf; iets doen omwille van de publiciteit; publiciteit zoeken |
| banshoku-伴食 | eten met een belangrijke [hooggeplaatste] persoon; eten aan dezelfde tafel als de eregast |
| bekke-別家 | het zelfstandig worden van een werknemer (die een eigen zaak gaat runnen onder dezelfde naam) |
| bihō-弥縫 | het verdoezelen (van een fout, e.d.) |
| biniron-ビニロン | vinylon (synthetisch vezel) |
| bukimi-不気味 | vreemdheid; griezeligheid; geheimzinnigheid; spookachtigheid |
| chāto-チャート | hoornkiezel; hoornsteen |
| chien-地縁 | lokale verbondenheid [verwantschap]; onderlinge relatie gebaseerd op dezelfde woonomgeving |
| chijin-痴人 | domkop; ezel; uilskuiken; sukkel; idioot; halvegare; dwaas |
| chinchō-珍重 | (sloitregel bij correspondentie) blijf gezond en wel; pas goed op jezelf |
| chongā-チョンガー | vrijgezel |
| choshi-楮紙 | een soort Japans papier (washi) gemaakt van de vezels uit de schors van de papiermoerbeiboom |
| daburuheddā-ダブルヘッダー | (honkbal) twee wedstrijden na elkaar tegen dezelfde tegenstander |
| daietarī・faibā-ダイエタリー・ファイバー | voedingsvezel(s) |
| danseisen'i-弾性繊維 | elastische vezel |
| dantai-団体 | groep; gezelschap; team |
| dōbyō-同病 | dezelfde ziekte |
| dōdō-同道 | reis(tocht) in gezelschap van anderen; het samen reizen |
| dōgaku-同学 | dezelfde opleiding [school; studie]; hetzelfde vakgebied |
| doggu・iyā-ドッグ・イヤー | (Eng.: dog's ear) oor van een hond; ezelsoor (in een bladzij van een boek) |
| dōgi-同義 | dezelfde betekenis; synoniem |
| dōgyōtasha-同業他社 | een ander bedrijf in dezelfde bedrijfstak; concurrent; handelsrivaal |
| dōi-同位 | dezelfde rang [positie] |
| dōi-同意 | dezelfde betekenis |
| dōitsu-同一 | identiek; (één en) dezelfde |
| dōji-同時 | dezelfde tijd; hetzelfde tijdstip |
| dōjin-同人 | dezelfde persoon; de persoon in kwestie |
| dōjin-同人 | verwante geest; kameraad; persoon [personen] met dezelfde doelen [belangen]; kliek |
| dōjitsu-同日 | dezelfde dag [datum] |
| dōjitsuchaku-同日着 | aankomst op dezelfde dag |
| dōkaku-同格 | dezelfde rang [positie]; gelijke; equivalent |
| dōkei-同型 | dezelfde vorm; hetzelfde type |
| dōkō-同好 | dezelfde voorkeur [smaak; hobby] |
| dōkō-同工 | dezelfde vakmanschap [bekwaamheid] |
| dōkōikyoku-同工異曲 | dezelfde vakmanschap, maar met verschillende aanpak [stijl] |
| dōkon-同根 | dezelfde wortels [afkomst; oorsprong] |
| dōkōsha-同行者 | medereiziger; metgezel; reisgenoot |
| dokushin-独身 | celibaat; vrijgezellenleven; ongetrouwd zijn |
| dokushinsha-独身者 | vrijgezel (m); vrijgezellin (v) |
| dōkyū-同級 | dezelfde (school)klas; hetzelfde niveau |
| dōmei-同名 | dezelfde naam |
| dōmeiijin-同名異人 | naamgenoot; iemand met dezelfde naam |
| dōmyō-同名 | dezelfde naam |
| donbutsu-鈍物 | een domkop; dwaas; ezel |
| dōnen-同年 | dezelfde leeftijd; even oud |
| dōnin-同人 | dezelfde persoon; de persoon in kwestie |
| dōnin-同人 | verwante geest; kameraad; persoon [personen] met dezelfde doelen [belangen]; kliek |
| donkī-ドンキー | ezel |
| dōon-同温 | dezelfde temperatuur |
| dōon-同音 | hetzelfde geluid; dezelfde klank; homofonie |
| dōretsu-同列 | dezelfde rij [kolom] |
| dōretsu-同列 | dezelfde rang [niveau; categorie] |
| dōritsu-同率 | dezelfde verhouding; hetzelfde tarief [percentage] |
| dōritsu-同率 | dezelfde score; een gelijkspel |
| dōrui-同類 | dezelfde soort [categorie; klasse] |
| dōryō-同量 | dezelfde hoeveelheid; gelijkwaardigheid |
| dōsei-同姓 | dezelfde achternaam |
| dōsei-同性 | hetzelfde geslacht; dezelfde sekse |
| dōsei-同性 | dezelfde eigenschappen |
| dōseikekkon-同性結婚 | homohuwlijk; huwelijk tussen partners met dezelfde sekse |
| dōseki-同席 | dezelfde stoel [positie; rang] |
| dōsen-同船 | hetzelfde schip; dezelfde boot |
| dōsha-同車 | dezelfde auto; die auto |
| dōsha-同車 | (samen) in dezelfde auto rijden [zitten] |
| dōshi-同志 | kameraden; medestanders; gelijkgestemde mensen;; verwante zielen; mensen met dezelfde overtuiging |
| dōshin-同心 | gelijkgestemdheid; dezelfde geest [mening, gedachte] |
| dōshuku-同宿 | het verblijven [logeren; wonen] op dezelfde locatie [in dezelfde accommodatie] |
| dōshuku-同宿 | dezelfde accommodatie; hetzelfde huis |
| dōzei-同勢 | gezelschap; groep mensen |
| dōzoku-同族 | dezelfde familie [stam]; hetzelfde ras |
| eragaru-偉がる | verwaand zijn; een hoge dunk van jezelf hebben |
| esukōto-エスコート | gezelschapsdame |
| faibābōdo-ファイバーボード | (hout)vezelplaat |
| fumitodomaru-踏み止まる | op dezelfde plek blijven; standhouden; zich staande houden |
| gaibutsu-外物 | externe dingen; voorwerpen in de externe wereld (buiten jezelf) |
| gaka-画架 | schildersezel |
| ganpi-雁皮 | gampi (Diplomorpha sikokiana, van de vezels van deze plant wordt in Japan washi papier gemaakt) |
| garasusen'i-ガラス繊維 | glasvezel |
| gareki-瓦礫 | puin; los gesteente; kiezels; grind |
| gasshuku-合宿 | het in dezelfde accommodatie [herberg] verblijven; samen ergens verblijven; op trainingskamp gaan |
| ginkō-吟行 | om een gedicht te schrijven naar een mooie, historische plaats gaan (al dan niet in gezelschap) voor inspiratie |
| gōdōkonpa-合同コンパ | gezellige bijeenkomst van alleenstaande jonge mensen (m.n. om een (huwelijks)partner te vinden) |
| gōkon-合コン | gezellige bijeenkomst van alleenstaande jonge mensen (m.n. om een (huwelijks)partner te vinden) |
| gomakasu-ごまかす | verbergen; verdoezelen |
| gōseisen'i-合成繊維 | synthetische vezels [stof] |
| gurasu・faibā-グラス・ファイバー | glasvezel; glasdraad |
| hādobōdo-ハードボード | hardboard; houtvezelplaat |
| haiagaru-這い上がる | (fig.) eruit klimmen; jezelf herpakken; jezelf bevrijden uit een moeilijke situatie |
| han-班 | groep; team; gezelschap |
| handai-飯台 | eettafel (voor gezelschap) |
| haridashi-張り出し | een sumoworstelaar die onder de twee hoogste worstelaars (van dezelfde rang) op de ranglijst staat |
| hei-並 | (in kanji combinaties) parallel; op dezelfde rij; op hetzelfde niveau |
| hi-被 | (als voorvoegsel in kanji combinaties) geeft aan dat iemand (of jezelf) object van een handeling is |
| hige-卑下 | zelfverachting; een lage dunk van jezelf hebben; nederigheid; onderdanigheid |
| himatsubushi-暇潰し | vrijetijdsbesteding; tijddoder; tijd doelloos doorbrengen; jezelf bezig houden |
| hitorigurashi-一人暮らし | alleen leven [wonen; een kluizenaarsbestaan; vrijgezellen bestaan; celibaat |
| hitorimi-独り身 | vrijgezel [vrijgezellin]; ongetrouwde [alleenwonende] persoon |
| hitorimono-独り者 | iem. die alleen is; een vrijgezel; ongetrouwde vrouw; een oude vrijster |
| hitteki-匹敵 | metgezel; echtgenoot; echtgenote |
| hō-朋 | (in kanji combinaties) vriend metgezel; kameraad |
| hōbai-朋輩 | kameraad; metgezel; collega |
| hon-本 | dit; deze; dezelfde; huidige |
| horāeiga-ホラー映画 | griezelfilm; horrorfilm |
| horāshōsetsu-ホラー小説 | griezelverhaal; griezelroman; horrorstory |
| hyakumonogatari-百物語 | 100 spookverhalen (gezelschapspel uit de Edo periode, van de 100 kaarsen doofde men er 1 na elk verhaal, na de laatste zou er een monster verschijnen) |
| ichii-一意 | één idee [gedachte; bedoeling]; dezelfde gedachte; gelijke ideeën |
| ichimon-一門 | (behorend tot) dezelfde boeddhistische orde [school; sekte] |
| ichimon-一門 | leerlingen van dezelfde meester (van een school der kunsten, vechtsporten, e.d.) |
| ichiretsu-一列 | dezelfde vriendschapsband [vriendengroep] |
| ichiretsu-一列 | dezelfde rang [graad; reikwijdte] |
| ichiza-一座 | het hele gezelschap; alle aanwezigen; iedereen aanwezig |
| ichiza-一座 | de hele groep acteurs [artiesten] van een theatergezelschap |
| ikesukanai-いけ好かない | gemeen; slecht; walgelijk; griezelig; eng |
| ikitōgōsuru-意気投合する | goed met elkaar overweg kunnen; op dezelfde golflengte zitten |
| ippitsu-一筆 | handschrift van één en dezelfde persoon |
| isshitsu-一室 | dezelfde kamer |
| issho-一緒 | één (passend) geheel; bij elkaar; dezelfde categorie |
| itachi-鼬 | wezel |
| īzeru-イーゼル | schildersezel |
| jari-砂利 | grind; kiezel(s) |
| jika-自家 | jezelf |
| jimetsu-自滅 | natuurlijk verval; zelfvernietiging; je eigen graf graven; je eigen nederlaag over jezelf afroepen |
| jishu-自首 | zelf-aangifte (bij de politie); jezelf aangeven |
| jōji-畳字 | herhaling van dezelfde kanji of kana (in combinaties) |
| jōki-上気 | teveel worden; controle verliezen over jezelf |
| jōkisuru-上気する | controle verliezen over jezelf |
| jōshūhan-常習犯 | veelpleger; recidivist; iemand die steeds dezelfde fouten maakt |
| jōshūhan-常習犯 | recidive; herhaling van strafbare feiten; het opnieuw vervallen in dezelfde zonde [fouten] |
| jungyō-巡業 | tournee (van een theatergezelschap, sumo-groep, e.d., op verschillende locaties) |
| kaidan-怪談 | spookverhaal; griezelverhaal |
| kakekotoba-掛け詞 | een woordspeling; dubbelzinnigheid; woorden met dezelfde uitspraak maar verschillende betekenissen |
| kamaite-構い手 | verzorger; weldoener; helper; metgezel |
| kanpanī-カンパニー | gezelschap |
| kantō-完投 | (honkbal) dezelfde werper gedurende de hele wedstrijd |
| kasen-化繊 | synthetische vezels |
| kenjinkai-県人会 | prefectuur-vereniging; vereniging [bijeenkomst] van mensen die uit dezelfde prefectuur afkomstig zijn |
| kinu-絹 | zijde (vezel, draad, stof) |
| kinzoku-勤続 | lange termijn dienstverlening; lang op dezelfde werkplek werken |
| kireigoto-奇麗事 | het verdoezelen; verbloemen; iets mooier maken [voorstellen] dan het is |
| kōgakusen'i-光学繊維 | optische vezel |
| kogitanai-小汚い | een beetje vies; groezelig |
| kojinmari-こぢんまり | klein en knus [gezellig] |
| konbo-コンボ | combo (klein muziekgezelschap) |
| konbō-混紡 | gemengd weefsel; mengsel van met verschillende vezels (zoals katoen met kunstvezels) |
| kondankai-懇談会 | een informele [gezellige] bijeenkomst |
| koto-糊塗 | het verdoezelen; wegpoetsen; verhullen; verbloemen |
| kotosuru-糊塗する | verdoezelen; wegpoetsen; verhullen; verbloemen |
| kōzogami-楮紙 | een soort Japans papier (washi) gemaakt van de vezels uit de schors van de papiermoerbeiboom |
| kumi-組み | groep; klas; gezelschap |
| kuriwata-繰り綿 | ontkorreld [geëgreneerd] katoen (waarbij de katoenvezels al van de zaden zijn ontdaan) |
| kyanbasuuke-キャンバス受け | schildersezel |
| madoromu-微睡む | in slaap vallen; wegdoezelen |
| magireru-紛れる | afgeleid [verleid] worden; jezelf verliezen in; geobsedeerd raken door |
| manza-満座 | het hele gezelschap; alle aanwezigen |
| michizure-道連れ | reisgenoot; reisgezel |
| mokushitsusen'i-木質繊維 | houtvezel |
| momikesu-揉み消す | (fig.) n de doofpot stoppen; verdoezelen |
| monoosoroshii-物恐ろしい | spookachtig; griezelig; angstaanjagend |
| murashibai-村芝居 | rondreizend (dorps)toneelgezelschap |
| myūru-ミュール | muilezel |
| nakama-仲間 | kameraad; vriend; metgezel; collega; partner |
| nikisaku-二期作 | dubbele oogst [twee oogsten per jaar] van hetzelfde gewas (m.n. rijst) op dezelfde (landbouw)grond |
| nimōsaku-二毛作 | dubbele oogst [twee oogsten per jaar] van twee verschillende gewassen op dezelfde (landbouw)grond |
| ninomai-二の舞 | in klassiek Japans theater dezelfde dans van een andere acteur imiteren [nadoen] |
| noriawaseru-乗り合わせる | (toevallig) met iemand samen reizen [in dezelfde auto, trein, boot, etc.) |
| okkanai-おっかない | eng; griezelig; angstaanjagend |
| onaidoshi-同い年 | (van) dezelfde leeftijd |
| onajiku-同じく | op dezelfde manier; net zo; evenzo; evenzeer |
| otemori-お手盛り | de dingen doen zoals jezelf het beste uitkomt; ten gunste van jezelf dingen regelen |
| oyakodenwa-親子電話 | extra telefoontoestel (op dezelfde lijn) |
| pātonā-パートナー | vriend; metgezel; medeplichtige |
| raba-騾馬 | muilezel |
| raikura-ライクラ | lycra (kunststof vezel) |
| ren-連 | metgezel; gezelschap |
| renchū-連中 | groep; (vrienden)kring; gezelschap; vereniging; kliek; (boeven)bende |
| renchū-連中 | (toneel, theater) groep; gezelschap |
| rensaku-連作 | herhaalde teelt van dezelfde gewassen op dezelfde grond |
| renzokuwaza-連続技 | (judo) combinatietechnieken (in dezelfde richting) |
| rinsaku-輪作 | wisselbouw (het telen van verschillende gewassen na elkaar op dezelfde grond, om bodemziekten te voorkomen) |
| roba-驢馬 | ezel (een dier, Equus asinus) |
| saigoppe-最後っ屁 | laatste wanhopige poging [toevlucht; tactiek; redmiddel] (zoals van een wezel in het nauw, die een vieze geur uitstoot om de vijand te verjagen) |
| sairon-再論 | nogmaals een discussie [bespreking] houden (over dezelfde kwestie) |
| sanzon-三尊 | Boeddha drie-eenheid; afbeelding van een Boeddha vergezeld door twee bodhisattva's |
| sappitsu-擦筆 | een doezelaar (puntig opgerold stuk papier of zeemleer, gebruikt om kleuren in te wrijven op papier of fresco) |
| sazareishi-細石 | klein steentje; kiezelsteentje |
| seiritsu-成立 | vestiging; formalisatie; verwezelijking; het onstaan |
| seishoku-声色 | het genieten van muziek en vrouwelijk gezelschap; van wijntje en trijntje houden |
| shadanhōjin-社団法人 | vereniging; genootschap; gezelschap; verbond; coöperatie |
| shakōsei-社交性 | vriendelijkheid; gezelligheid |
| shashin-捨身 | (boeddh.) jezelf opofferen voor een hoger doel |
| shibo-皺 | plooi; ribbel; vezelrichting (van stof); nerf; kreukel |
| shingurusu-シングルス | alleenstaanden; vrijgezellen |
| shinkeisen'i-神経線維 | zenuwvezel |
| shirotae-白栲 | witte stof (geweven van vezels uit boomschors) |
| shitsunaiyōsankyakuīzeru-室内用三脚イーゼル | radiale atelierezel (voor schilderij) |
| shī・ē・tī・bui-シー・エー・ティー・ブイ | (community antenna television) kabeltelevisie (gebruikmakend van coaxiale kabels of optische vezelkabels) |
| shokumotsusen'i-食物繊維 | voedingsvezels |
| shokun-諸君 | (term voor het beleefd aanspreken van een aantal mensen, vaak m.b.t. een geheel mannelijk gezelschap) geachte aanwezigen |
| shokushō-食傷 | oververzadiging; het teveel (dezelfde dingen) eten; genoeg hebben [beroerd worden] van veel hetzelfde eten [horen] |
| soeru-添える | ondersteunen; helpen; vergezellen |
| sokujitsu-即日 | dezelfde dag (nog); direct |
| sokuya-即夜 | vanavond; op dezelfde avond |
| sonohi-其の日 | op die dag; dezelfde dag |
| sufu-スフ | (van stoffen) stapel; stapelvezel |
| suji-筋 | vezel |
| sukanburingugihō-スカンブリング技法 | scumbling, een techniek in de schilderkunst waarbij de verf wordt gedempt [verdoezeld] om een vager [glazig] effect te krijgen |
| suteppu-ステップ | vezel |
| sutēpuru・faibā-ステープル・ファイバー | stapeldraad; vezellengte |
| tai-タイ | (muziek) boogje dat noten met dezelfde toonhoogte verbindt |
| tai-隊 | groep; team; gezelschap |
| tamaishi-玉石 | kei; kiezel; kassei |
| tanechigai-種違い | halfbroer; halfzus (met dezelfde moeder maar verschillende vaders) |
| tanoshii-楽しい | gezellig; leuk; prettig; aangenaam |
| tayūmoto-太夫元 | theaterdirecteur; productieleider; manager van een toneelgezelschap |
| tazusaeru-携える | (iemand) meenemen; vergezeld worden door |
| teai-手合い | man; vent; kerel; gezelschap; kring; kliek |
| tejaku-手酌 | sake inschenken voor jezelf; zelf inschenken |
| tekkusu-テックス | tex (eenheid voor lineaire massa, voor het meten van de fijnheid van garen of vezels) |
| tekkusu-テックス | zachte vezelplaat |
| temori-手盛り | de dingen doen zoals jezelf het beste uitkomt; ten gunste van jezelf dingen regelen |
| tenjō-添乗 | jet vergezellen; begeleiden; meerijden |
| teodori-手踊り | een dans waarbij een aantal mensen tegelijk dezelfde bewegingen maken |
| tessuru-徹する | jezelf wijden aan; toegewijd zijn aan |
| tōatsusen-等圧線 | isobaar (lijn op een kaart die punten met dezelfde luchtdruk verbindt) |
| tomogara-輩 | kamaraden; kring; gezelschap; (boeven)bende |
| tomonau-伴う | volgen; meegaan; vergezellen; meenemen |
| tonchiki-頓痴気 | dwaas; ezel; idioot; stomkop; sufferd |
| toritsukeru-取り付ける | frequenteren; vaak naar dezelfde winkel gaan |
| tsuitemawaru-付いて回る | gevolgd [vergezeld; achtervolgd; geteisterd] worden |
| tsūkā-つうかあ | elkaar geheel [compleet; volkomen; snel] begrijpen; op dezelfde golflengte zitten |
| tsukiau-付き合う | omgaan met; relatie hebben met; gezelschap houden |
| tsukishitagau-付き従う | volgen; vergezellen |
| tsureru-連れる | meenemen [meebrengen]; vergezeld worden door |
| tsūtoiebakā-つうと言えばかあ | elkaar snel begrijpen; op één lijn [op dezelfde golflengte] zitten |
| ukimi-浮き身 | gezelschapsdame voor handelsreizigers (tijdens hun verblijf) |
| usagiuma-兎馬 | ezel (een dier, Equus asinus) |
| warizerifu-割り台詞 | in Kabuki, twee acteurs die (in een monoloog) dezelfde gedachten uiten onafhankelijk [onbewust] van elkaar |
| yōki-妖気 | angstaanjagende [griezelige; spookachtige] sfeer |
| yotarō-与太郎 | een domme [dwaze] vent; ezel; sufferd |
| zagashira-座頭 | het hoofd [de leider] van een (toneel)gezelschap |
| zatsuki-座付き | het (exclusief) werken voor een bepaald theater(gezelschap) (als auteur of acteur) |
| zokutō-続投 | honkbal) het blijven pitchen [werpen] (van dezelfde pitcher, zonder wisseling van werper) |
| zuikō-随行 | het begeleiden; vergezellen |
| zuikōsuru-随行する | begeleiden; vergezellen |