| chūryaku-中略 | inkorting van een citaat in het midden; een uitdrukking in een brief, om aan te geven dat er zinnen in het middengedeelte weggelaten worden |
| en'in-援引 | verwijzing; referentie; aanhaling; citaat |
| en'yō-援用 | citaat; aanhaling |
| inrei-引例 | aanhaling; citaat; het voorbeeld (waarnaar verwezen wordt) |
| in'yō-引用 | citaat; quotatie; aanhaling |
| in'yōbun-引用文 | citaat; quotatie |
| in'yōku-引用句 | citaat; geciteerde passage |
| kōryaku-後略 | inkorting van een citaat aan het eind; een uitdrukking in een brief, om aan te geven dat er zinnen aan het einde weggelaten worden |
| kuōtēshon-クオーテーション | citaat; quotatie; aanhaling |
| mitsumori-見積もり | schatting; beraming; berekening; citaat |
| mitsumorisho-見積り書 | schriftelijke schatting [berekening; citaat] |
| saundobaito-サウンドバイト | soundbite; citaat van de dag |
| tote-とて | geeft een citaat aan |
| zenryaku-前略 | inkorting van een citaat aan het begin; een uitdrukking in een brief, om aan te geven dat er zinnen in het begin weggelaten worden |