Kruisverwijzing
volgen
| lemma | meaning |
|---|---|
| akudō-悪道 | (boeddh.) het slechte pad volgen, d.w.z. in deze wereld slechte dingen doen en daardoor na de dood in de hel komen |
| akuhei-悪弊 | kwade [corrupte] praktijken [gewoonten] (die slechte gevolgen hebben) |
| akuinakka-悪因悪果 | (boeddh.) slechte daden, slechte gevolgen; die kwaad doet, kwaad ontmoet |
| akujiki-悪食 | het eten van vlees, hetgeen volgens het Boeddhistische geloof verboden is |
| akumonogui-悪物食い | het eten van vlees, hetgeen volgens het Boeddhistische geloof verboden is |
| akuru-明くる | de volgende (dag, maand, jaar, e.d.) |
| akuruhi-明くる日 | de volgende dag; de dag daarna |
| akurutoshi-明くる年 | volgend jaar; het volgende jaar |
| anbun-案分 | een evenredige verdeling volgens de standaard [criteria] |
| ashita-明日 | morgen (de volgende dag) |
| asu-明日 | morgen (de volgende dag) |
| ato-後 | volgend(e); opvolgend |
| ato-後 | bovendien; overigens; verder; vervolgens; nog |
| atobara-後腹 | onaangename gevolgen [nasleep; consequentie] |
| ayumu-歩む | doormaken; ervaren; (het levenspad) belopen [begaan; volgen]; verrichten (studie, e.d.) |
| a・ra・karuto-ア・ラ・カルト | à la carte (volgens de menukaart) |
| batabata-ばたばた | snel achter elkaar; opeenvolgend |
| bikō-尾行 | (m.n. bij politieonderzoek) het schaduwen; (heimelijk) volgen; in het oog houden |
| bōsō-暴走 | het iets doen zonder aandacht voor de omgeving; iets doen zonder rekening te houden met de gevolgen |
| bunbufuki-文武不岐 | literaire en militaire kunsten [de pen en het zwaard] volgen hetzelfde pad [zijn geen gescheiden paden] |
| chikuji-逐次 | de één na de ander; successievelijk; achtereenvolgens |
| chōkō-聴講 | het bijwonen van een lezing; een college volgen |
| chōyō-重陽 | Chrysanten Festival (9 sept. volgens de maankalender) |
| chūgiri-中限 | levering de volgende maand |
| chūkon-中根 | (boeddh.) iemand met een middelmatig spiritueel talent [vermogen] om het Boeddhisme optimaal te kunnen bestuderen [volgen] |
| daidai-代代 | vele [opeenvolgende] generaties |
| dainotsuki-大の月 | een lange maand (die 31 dagen telt volgens de zonnekalender, en 30 volgens de maankalender) |
| doshidoshi-どしどし | (onomatopee) rammelend; rommelend; meer en meer; de een na de ander; snel na elkaar; snel opvolgend |
| fōmyura・puran-フォーミュラ・プラン | beleggingsstrategie voor het kopen en verkopen van effecten volgens een vaste formule |
| forō-フォロー | volgen; opvolgen; navolgen |
| fudai-譜代 | opeenvolgende generaties |
| fukaoi-深追い | (te ver) najagen; achtervolgen |
| fukaoisuru-深追いする | achtervolgen; najagen |
| fuwaraidō-付和雷同 | (iemand) blindelings volgen (zonder zelf na te denken); afgaan op het oordeel van een ander |
| gaiaku-害悪 | kwaad; schade; verwonding; kwade gevolgen |
| gekon-下根 | (boeddh.) iemand met heel weinig spiritueel talent [vermogen] om het Boeddhisme optimaal te kunnen bestuderen [volgen] |
| gōhō-業報 | (boeddh.)de gevolgen van (goed of slecht) karma; onvermijdelijke vergelding |
| gurūpī-グルーピー | groupie (fans die popmuzikanten adoreren en overal volgen) |
| hatsukaban-二十日盆 | 20 juli, volgens de oude maankalender (in het Tohoku district is er een speciaal festival op die dag) |
| hazuki-葉月 | augustus (de 8ste maand volgens de oude maankalender) |
| hidari-左 | het volgende; wat (hierop) volgt (bij de Japanse (verticale) schrijfwijze van rechts naar links) |
| hikitsuzuki-引き続き | continu; onophoudelijk; achtereenvolgend |
| i-以 | (in kanji combinaties) tijds- of plaatsaanduiding; vanaf; sinds; t.o.v.; volgens; vanwege; door middel van |
| ichirenbangō-一連番号 | opeenvolgende nummers [getallen] |
| ika-以下 | onderstaande; volgende, etc. |
| ikajigō-以下次号 | wordt vervolgd (in de volgende uitgave) |
| ishi-以次 | de adjunct; volgende; hogere (in rang) |
| ishi-以次 | opeenvolgend; één voor één |
| issei-一世 | de eerste van een koning of keizer waarbij de naam van de vorst tevens in de volgende generaties voorkomt (b.v.: Willem I der Nederlanden) |
| iwaku-曰く | volgens (haar; hem, etc.) |
| jidai-次代 | de volgende generatie; het volgende tijdperk |
| jigo-事後 | het volgende; achteraf; nadien |
| jigō-次号 | het volgende nummer; de volgende uitgave; de volgende editie |
| jigōjitoku-自業自得 | boeten voor zijn fouten; zijn verdiende loon krijgen; de gevolgen [consequenties] (van zijn daden) moeten aanvaarden |
| jigōkanketsu-次号完結 | wordt voltooid in de volgende uitgave [het volgende nummer] |
| jikai-次回 | de volgende keer |
| jiki-次期 | de volgende (termijn) |
| jiku-次句 | volgende versdeel |
| jiseki-次席 | de tweede [volgende] zetel [positie; rang] |
| jiseki-次席 | de tweede [volgende] persoon in rang [positie] |
| jiun-自運 | kanji kalligraferen en daarbij je eigen creativiteit volgend |
| jōkon-上根 | (boeddh.) iemand met heel veel spiritueel talent [vermogen] om het Boeddhisme optimaal te kunnen bestuderen [volgen] |
| jukō-受講 | het volgen van een cursus of college |
| junji-順次 | in volgorde [opeenvolgend] zijn |
| junjiru-準じる | zich conformeren [houden] aan; (een regel, wet etc.) volgen |
| junjiru-準じる | iets behandelen volgens de standaard ervan; gelijk behandelen |
| junzuru-準ずる | zich conformeren [houden] aan; (een regel, wet etc.) volgen |
| junzuru-準ずる | iets behandelen volgens de standaard ervan; gelijk behandelen |
| kachinuku-勝ち抜く | winnen en doorgaan naar de volgende ronde van een sporttoernooi |
| kaki-下記 | het volgende; onderstaande; hieronder genoemde |
| kamikaze-神風 | de wind die volgens overlevering de Mongoolse inval stopte (13de eeuw) |
| kanjin-勧進 | boeddhistisch zendingswerk; het mensen aanmoedigen het boeddhistische pad [de boeddhistische leer] te volgen |
| kanki-官紀 | ambtelijke discipline; regels die ambtenaren moeten volgen |
| kanshi-漢詩 | poëzie in klassieke Chinese stijl (op rijm en vaak volgens dichtregels) |
| karasugane-烏金 | geld uitgeleend voor één etmaal; lening die direct de volgende ochtend moet worden terugbetaald (lett. kraaien-geld; kraaien krijsen bij zonsopgang) |
| kazoe-数え | leeftijd berekend volgens traditioneel Japans systeem (van één jaar oud bij de geboorte, met één jaar toegevoegd bij elk nieuwjaar) |
| kazoedoshi-数え年 | leeftijd berekend volgens traditioneel Japans systeem (van één jaar oud bij de geboorte, met één jaar toegevoegd bij elk nieuwjaar) |
| keibatsu-刑罰 | (volgens de wet vastgestelde) straf; bestraffing |
| keiro-経路 | te volgen stappen; procedure |
| keitōdateru-系統立てる | systematiseren; (ideeën, kennis, informatie. etc.) ordenen volgens een bepaald principe of bepaalde regel |
| kikiireru-聞き入れる | goed luisteren naar; (iemand's advies) volgen; toestemmen; toegeven |
| kikkake-切っ掛け | actie of signaalwoord om het volgende bedrijf in een theaterstuk (kabuki) aan te geven |
| kimakase-気任せ | het de eigen wil [zin; voorkeur] volgen [doen] |
| kiraibashi-嫌い箸 | verboden volgens de etiquette van eetstokjes; onjuist gebruik van eetstokjes |
| kōbin-後便 | (iemands) volgende [latere] brief [bericht; post] |
| kōhatsu-後発 | het later vertrekken [starten; beginnen; deelnemen]; volgen |
| kōhontadō-好本多同 | goed voorbeeld doet goed volgen (zowel geestelijk, gedragsmatig als ook in bekwaamheden) |
| kōkan-後患 | toekomstige problemen; onaangename gevolgen |
| kondo-今度 | de volgende keer |
| konotsugi-此の次 | de volgende keer |
| kunreishikirōmaji-訓令式ローマ字 | romaji notatie volgens het kunrei-systeem |
| kurafutoshi-クラフト紙 | kraftpapier (bruin pakpapier, gemaakt is volgens het kraftprocedé) |
| kūyanenbutsu-空也念仏 | invocatie van Amida Boeddha volgens de leer van Kūya (een Tendai monnik, 903 - 972) met behulp van instrumentale begeleiding (kalebas of bel) en dans |
| kyūshōgatsu-旧正月 | Nieuwjaar volgens de oude maankalender |
| maeku-前句 | in Japanse (renga) poëzie de zin tussen twee opvolgende delen |
| maekuzuke-前句付け | in Japanse (renga) poëzie de zin tussen twee opvolgende delen |
| manabu-学ぶ | leren; studeren; lessen volgen |
| mataiden-マタイ伝 | het Evangelie volgens Matteüs (Bijbel) |
| mataifukuinsho-マタイ福音書 | het Evangelie volgens Matteüs (Bijbel) |
| matsuwaru-纏わる | (om iets of iemand) heen draaien; omringen; volgen |
| minarau-見習う | (iem.) navolgen; imiteren; kopiëren |
| minarau-見習う | stage [training] volgen |
| minazuki-水無月 | juni, de 6de maand volgens de maankalender |
| misedama-見せ玉 | koersmanipulatie door een groot aantal orders te plaatsen en die vervolgens te annuleren |
| mochizuki-望月 | de maan op de 15e dag van de maand volgens de maankalender |
| mūtairiku-ムー大陸 | het continent Mu, dat volgens een hypothese duizenden jaren geleden gezonken zou zijn in de Stille Oceaan) |
| myō-明 | (in kanji combinaties( wijsheid; mantra; volgende; komende |
| myōnichi-明日 | morgen (de volgende dag) |
| nagaoisuru-長追いする | iem. lang [ver] achtervolgen |
| nakagiri-中限 | transactie waarvan de leveringsdatum is in de volgende maand na het sluiten van het verkoopcontract |
| nakibokuro-泣き黒子 | een moedervlek onder een oog (volgens een Japans volksgeloof een teken dat iemand gevoelig is voor huilen) |
| narau-倣う | imiteren; nabootsen; navolgen; kopiëren |
| nerau-狙う | (een kans) afwachten; in de gaten houden; volgen |
| ni-二 | tweede; de tweede (plaats); nr. 2; de volgende |
| nikuhaku-肉薄 | het dichterbij komen; dicht benaderen; insluiten; achtervolgen; inhalen |
| ninoku-二の句 | de volgende [tweede] zin; het volgende woord |
| ninoya-二の矢 | de tweede [volgende] stap |
| niyori-により | volgens; door (middel); vanwege |
| niyoruto-によると | volgens (van horen zeggen) |
| niyotte-によって | door; vanwege; volgens |
| nottoru-則る | nakomen; naleven; eerbiedigen; respecteren; navolgen; corresponderen; overeenkomen; overeenstemmen; stroken met; zich conformeren aan |
| nuki-抜き | het weglaten; overslaan; schrappen; achtereenvolgens verslaan |
| ōdō-王道 | regering [koning; vorst] (die de natie op een een menselijke en rechtvaardige wijze bestuurt volgens de confucianistische leer) |
| oikakeru-追いかける | achtervolgen; volgen; achter (iets of iemand) aangaan; achternazitten |
| oitsumeru-追い詰める | iem. in het nauw drijven; achtervolgen; opsporen |
| okawari-お代わり | een tweede [volgende] portie [kopje] (rijst, thee, koffie, etc.); repasse van gerechten; tweede keer bedienen |
| onparēdo-オンパレード | achtereenvolgens; op eenvolgende rij |
| ou-追う | (ver)volgen; achtervolgen; najagen |
| pitchi-ピッチ | bij het bergbeklimmen de periode tussen het ene gezekerde punt en het volgende |
| raidō-雷同 | volgzaamheid (zonder zelf na te denken blind navolgen wat anderen doen) |
| raidōsuru-雷同する | napraten; (blind) navolgen (zonder nadenken) |
| raigetsu-来月 | (de) volgende [komende] maand |
| raiharu-来春 | het komend voorjaar; de volgende lente |
| raiki-来季 | volgend seizoen (m.n. bij sport) |
| raiki-来期 | volgende termijn [periode] |
| rainen-来年 | volgend jaar; het komende jaar |
| raiseiki-来世紀 | de volgende [komende] eeuw |
| raishū-来週 | volgende week |
| rei-隷 | (afkorting van reisho) kalligrafie stijl voor kanji (ontwikkeld volgens traditie voor een algemene leesbaarheid; ook wel kopiist-schrift genoemd) |
| reisho-隷書 | (afkorting van reisho) kalligrafie stijl voor kanji (ontwikkeld volgens traditie voor een algemene leesbaarheid; ook wel kopiist-schrift genoemd) |
| rekidai-歴代 | opeenvolgende generaties; van vroeger tot nu; |
| rekijitsu-暦日 | kalenderdag gerekend van middernacht tot de volgende middernacht |
| rekinin-歴任 | het opeenvolgend bekleden van verschillende ambten |
| rendaku-連濁 | (Japanse morfonologie) opeenvolgende stemvoering: een stemloze klank wordt stemhebbend in een combinatie van woorden, b,v, はな (花) + ひ (火) = はなび (花火) |
| renjitsu-連日 | opeenvolgende dagen; elke dag; dag in, dag uit |
| renkyū-連休 | opeenvolgende vakanties [feestdagen] |
| renpa-連覇 | opeenvolgende overwinningen (in een toernooi, e.d.) |
| renshō-連勝 | opeenvolgende reeks overwinningen |
| renshōsuru-連勝する | blijven winnen; opeenvolgende overwinningen behalen |
| renzokuteki-連続的 | continu; voortdurend; opeenvolgend |
| renzokuyūshō-連続優勝 | opeenvolgende toernooioverwinningen |
| ren'on-連音 | (taalkunde) sandhi (gelijkwording van eind- en beginklank van opeenvolgende delen) |
| ressei-列世 | opvolgende generaties; generaties lang |
| rikka-立夏 | eerste dag van de zomer (ca. 6 mei, volgens de oude maankalender) |
| rinseki-隣席 | de stoel ernaast; de volgende stoel |
| risshū-立秋 | het begin [de eerste dag] van de herfst (volgens de maankalender op 8 augustus) |
| rittō-立冬 | het begin van de winter; de eerste winterdag (volgens de maankalender) |
| rōnin-浪人 | iemand die het toelatingsexamen voor de universiteit niet heeft gehaald (en moet wachten op een volgende kans) |
| senshō-先勝 | (volgens de oude maankalender) de dagen die in de ochtend als geluksdagen worden aangemerkt, maar in de middag als ongeluksdagen |
| shiitageru-虐げる | onderdrukken; vervolgen; overheersen; tiranniseren |
| shikashite-而して | en; (en) toen; vervolgens, en nu |
| shindo-震度 | de intensiteit van een aardbevingsbeweging op een bepaald punt (volgens de seismische schaalverdeling in Japan uitgedrukt in de getallen 1 tot 7) |
| shingaku-進学 | het een academische studie volgen |
| shinpukusuru-信服する | geloven in; overtuigd zijn; navolgen |
| shinrui-進塁 | (honkbal) het doorlopen naar het volgende honk |
| shitagatte-従って | daarom; derhalve; vervolgens; als gevolg daarvan; vandaar |
| shitagau-従う | gehoorzamen; (na)volgen |
| shōnen-正念 | de zuivere boeddhistische leer (volgen) |
| shōryōe-精霊会 | een herdenkingsdienst die wordt gehouden in de Shitennoji- tempel, op de sterfdag van prins Shotoku (22 februari volgens de maankalender) |
| shūgaku-就学 | het naar school gaan; onderwijs volgen |
| sorekara-それから | en toen; vervolgens; daarna |
| sōshite-然うして | en; vervolgens |
| sou-沿う | volgen; in lijn zijn met |
| suruto-すると | en; vervolgens; toen; daarna |
| tadashii-正しい | volgens de norm; legitiem |
| tadoru-辿る | een weg [pad; route] volgen |
| tadoru-辿る | een spoor [aanwijzing] nagaan [volgen; controleren; nalopen; zoeken] |
| tanabata-七夕 | Tanabata, het Sterren festival (7 juli volgens de maankalender) |
| tanabatamatsuri-七夕祭り | Tanabata festival, het Sterren festival (7 juli volgens de maankalender) |
| teigaku-停学 | (tijdelijke) schorsing voor het volgen van klassen [colleges] |
| teruterubōzu-照る照る坊主 | pop van wit papier of katoen, opgehangen aan de dakrand in de hoop om daardoor de volgende dag mooi weer te krijgen |
| tobihi-飛び火 | (fig.) vonken die overspringen; zich verspreidende gevolgen [effecten] |
| tōfū-東風 | (volgens de leer van de vijf elementen) lentewind; voorjaarswind |
| tokkō-徳行 | houding [instelling; gedrag] volgens deugdzame principes |
| tomonau-伴う | volgen; meegaan; vergezellen; meenemen |
| tomonau-伴う | navolgen; nastreven; beoefenen |
| tōshū-踏襲 | het volgen; naleven (van traditionele voorbeelden of gewoonten) |
| tsūgaku-通学 | onderwijs volgen; op school zitten |
| tsugi-次 | de volgende; de een na de ander |
| tsugini-次に | daarna; vervolgens |
| tsugitsugi-次次 | opeenvolgend; een voor een; achtereenvolgens |
| tsui-追 | (in kanji combinaties) inhalen; achtervolgen; opjagen; (ver)volgen; verdrijven |
| tsuizui-追随 | het in de voetsporen volgen (van); inhalen; op gelijke hoogte komen (met) |
| tsuizuisuru-追随する | in de voetsporen volgen (van); inhalen; op gelijke hoogte komen (met) |
| tsukedasu-付け出す | volgen; schaduwen |
| tsukishitagau-付き従う | volgen; vergezellen |
| tsutau-伝う | meegaan; (ergens) langs [over] gaan; volgen |
| tsuzukeru-続ける | doorgaan met; vervolgen; volhouden |
| tsuzukete-続けて | achtereen; opeenvolgend; achterelkaar |
| tsuzuki-続き | vervolg; voortzetting; volgende aflevering |
| tsuzuku-続く | volgen; opvolgen |
| uchikasanaru-打ち重なる | opstapelen; opeenvolgen; achter elkaar komen |
| uētingu・sākuru-ウエーティング・サークル | in honkbal, het gedeelte van het veld (schuin achter de thuisplaat) waar de volgende slagman wacht |
| uketsugu-受け継ぐ | (iem.) opvolgen; een taak (van iem.) overnemen; erven |
| wan・patān-ワン・パターン | eenzijdig; stereotype; een enkel patroon volgend |
| yoku-翌 | de volgende |
| yokuasa-翌朝 | de volgende morgen [ochtend] |
| yokuchō-翌朝 | de volgende morgen [ochtend] |
| yokugetsu-翌月 | de volgende maand |
| yokujitsu-翌日 | de volgende dag |
| yokunen-翌年 | het volgende jaar |
| yokuseki-翌夕 | de volgende avond; morgenavond |
| yokushū-翌週 | de volgende week |
| yokutoshi-翌年 | het volgende jaar |
| yokuyokugetsu-翌翌月 | twee maanden later; de maand na de volgende maand |
| yoteidoori-予定通り | zoals gepland; volgens schema |
| yoyo-代代 | vele [opeenvolgende] generaties |
| yūdō-有道 | (het volgen van) de juiste weg; deugdzaam levenspad |
| yunitto・shisutemu-ユニット・システム | eenheden systeem; internationaal meetsysteem (bij fabricage volgens bepaalde vastgestelde normen) |
| zensho-善書 | een goed boek; moreel recht [morele wet] volgens de geschriften |
| zōbō-像法 | (in het boeddhisme, een van de 3 perioden na de dood van Shakyamuni) de volgende 500 of 1000 jaar na de officiële Dharma |
| zokuhatsu-続発 | (herhaaldelijk) opeenvolgende gebeurtenissen; opeenvolging van gebeurtenissen |
| zokuhen-続編 | vervolg; volgend deel (van boek, film, etc.); volgende aflevering |
| zui-随 | (in kanji combinaties) het volgen; navolgen; begeleiden |