Kruisverwijzing
verbod
| lemma | meaning |
|---|---|
| akujiki-悪食 | het eten van vlees, hetgeen volgens het Boeddhistische geloof verboden is |
| akumonogui-悪物食い | het eten van vlees, hetgeen volgens het Boeddhistische geloof verboden is |
| amaru-余る | overblijven; resteren; teveel [overbodig] zijn |
| auto・obu・baunzu-アウト・オブ・バウンズ | buiten de grenzen [perken] (fig); verboden terrein; taboe |
| chūshakinshi-駐車禁止 | parkeerverbod; verboden te parkeren |
| dasoku-蛇足 | iets overbodigs (lett. als poten voor een slang) |
| enji-衍字 | een overbodig [overtollig] karakter; een karakter dat per abuis in een tekst staat. |
| fukyoka-不許可 | verboden [niet toegestaan] zijn |
| fumie-踏み絵 | een christelijke afbeelding, waar men op moest lopen om te bewijzen geen aanhanger te zijn van het verboden christelijke geloof (Edo-periode) |
| ganjigarame-雁字搦め | ingeperkt (door restricties, regels of verboden) |
| gejō-下乗 | verbod om te paard [in een voertuig] het terrein van een tempel [schrijn; heiligdom] op te gaan |
| genkin-厳禁 | strikt [streng] verbod |
| gohatto-御法度 | verbod; taboe |
| hakkin-発禁 | verkoopverbod; publicatieverbod |
| hakobiya-運び屋 | vervoerder van gestolen goederen [drugs; verboden artikelen] |
| hatto-法度 | verbod; taboe |
| hikōkinshikūiki-飛行禁止空域 | no-fly zone; vliegverbod in bepaald gebied |
| ierō・zōn-イエロー・ゾーン | zonemet verkeersverbod, aangegeven met een gele streep |
| iranu-要らぬ | onnodig; zinloos; overbodig |
| kinku-禁区 | gebied verboden voor onbevoegden; spergebied |
| kinku-禁句 | taboewoord(en); verboden woord(en) |
| kinkyō-禁教 | verboden religie [godsdienst] (met name de christelijke godsdienst) |
| kinsei-禁制 | verbod |
| kinshi-禁止 | verbod; taboe; embargo |
| kinsho-禁書 | boekverbod; een verbod op publicatie en bezit van een boek |
| kinsho-禁書 | verboden boek |
| kinshu-禁酒 | (jur.) drankverbod |
| kinzetsu-禁絶 | totaal verbod |
| kin'atsu-禁圧 | onderdrukking; beteugeling; verbod; ban |
| kin'en-禁煙 | rookverbod; Verboden te Roken |
| kiraibashi-嫌い箸 | verboden volgens de etiquette van eetstokjes; onjuist gebruik van eetstokjes |
| kuchidome-口止め | spreekverbod |
| kuchifusagi-口塞ぎ | spreekverbod |
| kuchigatame-口固め | spreekverbod |
| mongaifushutsu-門外不出 | verbod op het meenemen van waardevolle boeken of artikelen uit een collectie |
| muyō-無用 | nutteloos [onbruikbaar; onnodig; overbodig; onbevoegd] zijn |
| nō・sumōkingu-ノー・スモーキング | verboden te roken |
| nyūkokukinshi-入国禁止 | inreisverbod |
| ofurimitto-オフリミット | verboden (terrein) voor bepaalde personen |
| ofu・rimitto-オフ・リミット | verboden (toegang) |
| sanpatsudattōrei -散髪脱刀令 | (Meiji) proclamatie in 1871, ter afschaffing van de klassieke haardracht van de samoerai en een verbod op het publiekelijk dragen van zwaarden |
| senshitibu・aitemu-センシティブ・アイテム | een (import)gevoelig product (waarvan de invoer kan worden beperkt of verboden wanneer er risico bestaat dat de binnenlandse markt verstoord wordt) |
| shigokinshi-私語禁止 | verbod op privégesprekken op het werk |
| shigokinshi-私語禁止 | praatverbod (in instellingen zoals gevangenissen, e.d.) |
| shinnyū-侵入 | betreding zonder toestemming (van prive terrein, of verboden terrein); wederrechtelijke betreding |
| tachiirikinshi-立ち入り禁止 | verboden toegang |
| yamadome-山止め | verbod om de bergen in te gaan [trekken] |
| yōfujaku-用不著 | prul; iets dat overbodig [nutteloos] is |
| zeibutsu-贅物 | overbodige [nutteloze] dingen; luxe artikelen |
| zeigen-贅言 | breedsprakigheid; overbodige woorden; pleonasme |